blob: 602590505e1aa6f8279116a72801ba282b762658 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
|
# translation of kodo.po to EUSKARA
# translation of kodo.po to basque
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kodo\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "xalba@euskalnet.net"
#: kodometer.cpp:33
msgid "inch"
msgstr "hazbete"
#: kodometer.cpp:33
msgid "inches"
msgstr "hazbeteak"
#: kodometer.cpp:34
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: kodometer.cpp:35
msgid "foot"
msgstr "oin"
#: kodometer.cpp:35
msgid "feet"
msgstr "oinak"
#: kodometer.cpp:36
msgid "meter"
msgstr "metro"
#: kodometer.cpp:36
msgid "meters"
msgstr "metroak"
#: kodometer.cpp:37
msgid "mile"
msgstr "milia"
#: kodometer.cpp:37
msgid "miles"
msgstr "miliak"
#: kodometer.cpp:38
msgid "km"
msgstr "km"
#: kodometer.cpp:91
msgid "&Enable"
msgstr "&Gaitu"
#: kodometer.cpp:92
msgid "&Metric Display"
msgstr "Erakusle &Metrikoa"
#: kodometer.cpp:94
msgid "Auto &Reset Trip"
msgstr "Bidaia Berez Ber&rezarri"
#: kodometer.cpp:96
msgid "Reset &Trip"
msgstr "&Bidaia Berrezarri"
#: kodometer.cpp:97
msgid "Reset &Odometer"
msgstr "&Odometroa Berrezarri"
#: main.cpp:67
msgid "KOdometer"
msgstr "KOdometro"
#: main.cpp:68
msgid "KOdometer measures your desktop mileage"
msgstr "KOdometrok zure idaztegian eginiko km kopurua neurtzen du"
#: main.cpp:71
msgid "A mouse odometer"
msgstr "Saguarentzako odometroa"
#: main.cpp:77
#, fuzzy
msgid "KDE 2 porting and some code cleanups"
msgstr "TDE 2-rako aldaketak eta zenbait kode hobekuntza"
|