blob: f81f5d51f22e46849e99bbf6ff4fda98119e4c55 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
|
# translation of kmilo_thinkpad.po to Basque
# translation of kmilo_thinkpad.po to EUSKARA
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2005.
# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com"
#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute on"
msgstr "Mututu"
#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute off"
msgstr "Mututu ezgaitu"
#: thinkpad.cpp:99
msgid "Thinkpad Button Pressed"
msgstr "Thinkpad Botoia Sakatuta"
#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is on"
msgstr "ThinkLight piztuta"
#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is off"
msgstr "ThinkLight itzalduta"
#: thinkpad.cpp:142
msgid "Zoom button pressed"
msgstr "Zoom botoia sakatuta"
#: thinkpad.cpp:151
msgid "Home button pressed"
msgstr "Etxe botoia sakatuta"
#: thinkpad.cpp:159
msgid "Search button pressed"
msgstr "Bilatu botoia sakatuta"
#: thinkpad.cpp:167
msgid "Mail button pressed"
msgstr "Posta botoia sakatuta"
#: thinkpad.cpp:190
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
msgstr "Pantaila aldaketa: LCD piztuta, CRT itzalduta"
#: thinkpad.cpp:194
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
msgstr "Pantaila aldaketa: LCD itzalduta, CRT piztuta"
#: thinkpad.cpp:198
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
msgstr "Pantaila aldaketa: LCD piztuta, CRT piztuta"
#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is on"
msgstr "HV Hedapena piztuta"
#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is off"
msgstr "HV Hedapena itzalduta"
#: thinkpad.cpp:212
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
msgstr "Energia kudeaketa modua AC aldatuta: EK AC altua"
#: thinkpad.cpp:216
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
msgstr "Energia kudeaketa modua AC aldatuta: EK AC auto"
#: thinkpad.cpp:220
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
msgstr "Energia kudeaketa modua AC aldatuta: EK AC eskuz"
#: thinkpad.cpp:224
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
msgstr "Energia kudeaketa modua AC aldatuta: EK AC ezezaguna"
#: thinkpad.cpp:233
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
msgstr "Energia kudeaketa modua AC aldatuta: EK bateria altua"
#: thinkpad.cpp:237
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
msgstr "Energia kudeaketa modua AC aldatuta: EK bateria auto"
#: thinkpad.cpp:241
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
msgstr "Energia kudeaketa modua AC aldatuta: EK bateria eskuz"
#: thinkpad.cpp:245
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
msgstr "Energia kudeaketa modua AC aldatuta: EK bateria ezezaguna"
#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is enabled"
msgstr "Kablerik gabeko LAN-a gaituta dago"
#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is disabled"
msgstr "Kablerik gabeko LAN-a desgaituta dago"
#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is enabled"
msgstr "Bluetooth gaituta dago"
#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth desgaituta dago"
|