1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
|
# translation of alsaplayerui.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 16:36+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: configmodule.cpp:36
msgid "AlsaPlayer"
msgstr ""
#: configmodule.cpp:37
msgid "AlsaPlayer Interface Settings"
msgstr "تنظیمات واسط AlsaPlayer"
#: configmodule.cpp:42
msgid "Scroll song title"
msgstr "لغزش عنوان ترانه"
#: userinterface.cpp:207
msgid "No File Loaded"
msgstr "هیچ پروندهای بارگذاری نشد"
#: AlsaPlayer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Noaplayer"
msgstr ""
#: AlsaPlayer.ui:575
#, no-c-format
msgid "Speed:"
msgstr "سرعت:"
#: AlsaPlayer.ui:849
#, no-c-format
msgid "No time data"
msgstr "بدون دادۀ زمان"
#: AlsaPlayer.ui:1118 AlsaPlayer.ui:1656
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "۱۰۰٪"
#: AlsaPlayer.ui:1387
#, no-c-format
msgid "No stream"
msgstr "بدون جریان"
#: AlsaPlayer.ui:1925
#, no-c-format
msgid "Volume:"
msgstr "حجم صدا:"
#: AlsaPlayer.ui:2199
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr ""
#: AlsaPlayer.ui:2297
#, no-c-format
msgid "Menu"
msgstr "گزینگان"
#: AlsaPlayer.ui:2314
#, no-c-format
msgid "Skip to previous track"
msgstr "پرش به شیار قبلی"
#: AlsaPlayer.ui:2331
#, no-c-format
msgid "Play"
msgstr "پخش"
#: AlsaPlayer.ui:2348
#, no-c-format
msgid "Skip to next track"
msgstr "پرش به شیار بعدی"
#: AlsaPlayer.ui:2382
#, no-c-format
msgid "Show playlist"
msgstr "نمایش فهرست پخش"
#: AlsaPlayer.ui:2455
#, no-c-format
msgid "Pause"
msgstr "مکث"
#: AlsaPlayer.ui:2475
#, no-c-format
msgid "Forwards, normal speed"
msgstr "پیشسو، سرعت عادی"
#: AlsaPlayer.ui:2495
#, no-c-format
msgid "Playback speed and direction"
msgstr "سرعت و جهت بازپخش"
#: AlsaPlayer.ui:2530 AlsaPlayer.ui:2547
#, no-c-format
msgid "Balance"
msgstr "توازن"
#: AlsaPlayer.ui:2561 AlsaPlayer.ui:2575
#, no-c-format
msgid "Volume"
msgstr "حجم صدا"
|