summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
blob: 774f10e4909cfc7069d5d27ff6d0cd6ef49ea9c8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
# translation of tdeabc2mutt.po to Persian
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Mahdi Foladgar <foladgar@itland.ir>, 2006.
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-27 14:53+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: main.cpp:30
msgid "tdeabc2mutt"
msgstr ""

#: main.cpp:31
msgid "tdeabc - mutt converter"
msgstr "tdeabc - مبدل mutt"

#: main.cpp:35
msgid "Only show contacts where name or address matches <substring>"
msgstr "فقط نمایش تماسهایی که در آنها نام یا نشانی با <substring> تطابق دارد"

#: main.cpp:36
msgid ""
"Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>, as needed by "
"mutt's query_command"
msgstr ""
"قالب پیش‌فرض، »نام‌گردان« است. چون »پرس‌وجو« مورد نیاز فرمان پرس‌وجوی mutt است، "
"<tab>نام<tab> رایانامه را برمی‌گرداند"

#: main.cpp:37
msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
msgstr "قالب کلید پیش‌فرض »JohDoe« است، این گزینه آن را به »jdoe« تبدیل می‌کند"

#: main.cpp:38
msgid "Make queries case insensitive"
msgstr "حساس به حالت کردن پرس‌وجوها"

#: main.cpp:39
msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
msgstr "بازگرداندن همۀ نشانیهای نامه، نه فقط نشانی ارجح"

#: main.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Searching KDE addressbook"
msgstr "در حال جستجوی کتاب نشانی TDE"

#: tdeabc2mutt.cpp:115
msgid "preferred"
msgstr "ارجح"