blob: 93f1a0f7ceba53d744bfa6e5c6ab8fea0d9c49fd (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
|
# translation of kuiviewer.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiviewer\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 14:45+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
#: kuiviewer.cpp:80
msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart."
msgstr "قادر به محلیابی Kuiviewer kpart نیست."
#: kuiviewer.cpp:125
msgid "*.ui *.UI|User Interface Files"
msgstr "*.ui *.UI|پروندههای واسط کاربر"
#. i18n: file kuiviewer_part.rc line 14
#: kuiviewer_part.cpp:73 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "سبک"
#: kuiviewer_part.cpp:97
msgid "Set the current style to view."
msgstr "تنظیم سبک جاری در نما."
#: kuiviewer_part.cpp:119
msgid "KUIViewerPart"
msgstr ""
#: kuiviewer_part.cpp:120 main.cpp:44
msgid "Displays Designer's UI files"
msgstr "پروندههای UI طراح را نمایش میدهد"
#: main.cpp:31
msgid "Document to open"
msgstr "سند برای باز کردن"
#: main.cpp:33
msgid "Save screenshot to file and exit"
msgstr "ذخیرۀ تصویر پرده در پرونده و خروج"
#: main.cpp:35
msgid "Screenshot width"
msgstr "عرض تصویر پرده"
#: main.cpp:37
msgid "Screenshot height"
msgstr "ارتفاع تصویر پرده"
#: main.cpp:43
msgid "KUIViewer"
msgstr ""
|