1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
|
# translation of cupsdconf.po to Français
# traduction de cupsdconf.po en Français
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2002, 2003.
# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004.
# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 01:20+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: addressdialog.cpp:30
msgid "ACL Address"
msgstr "Adresse ACL"
#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
msgid "Allow"
msgstr "Autorisation"
#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
msgid "Deny"
msgstr "Refus"
#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"
#: browsedialog.cpp:41
msgid "Send"
msgstr "Envoi"
#: browsedialog.cpp:44
msgid "Relay"
msgstr "Relais"
#: browsedialog.cpp:45
msgid "Poll"
msgstr "Analyse"
#: browsedialog.cpp:48
msgid "From:"
msgstr "Depuis :"
#: browsedialog.cpp:49
msgid "To:"
msgstr "Vers :"
#: browsedialog.cpp:62
msgid "Browse Address"
msgstr "Adresse de navigation"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
msgid "Browsing"
msgstr "Navigation"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
msgid "Browsing Settings"
msgstr "Configurations de la navigation"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
msgid "Use browsing"
msgstr "Utilisation de la navigation"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
msgid "Implicit classes"
msgstr "Classes implicites"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
msgid "Hide implicit members"
msgstr "Masquage des membres implicites"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
msgid "Use short names"
msgstr "Utilisation de noms abrégés"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
msgid "Use \"any\" classes"
msgstr "Utilisation de « n'importe quelle » classe"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
msgid "Allow, Deny"
msgstr "Autorisation, refus"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
msgid "Deny, Allow"
msgstr "Refus, autorisation"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
#: cupsdnetworkpage.cpp:61
msgid " sec"
msgstr " sec"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
msgid "Browse port:"
msgstr "Port de navigation :"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
msgid "Browse interval:"
msgstr "Intervalle de navigation :"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
msgid "Browse timeout:"
msgstr "Délai de navigation :"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
msgid "Browse addresses:"
msgstr "Adresses de navigation :"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
msgid "Browse order:"
msgstr "Ordre de navigation :"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
msgid "Browse options:"
msgstr "Options de navigation :"
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886
msgid ""
"_: Base\n"
"Root"
msgstr "Racine"
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888
msgid "All printers"
msgstr "Toutes les imprimantes"
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889
msgid "All classes"
msgstr "Toutes les classes"
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891
msgid "Print jobs"
msgstr "Tâches d'impression"
#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
#: cupsdconf.cpp:890
msgid "Root"
msgstr "Racine"
#: cupsddialog.cpp:114
msgid "Short Help"
msgstr "Aide rapide"
#: cupsddialog.cpp:127
msgid "CUPS Server Configuration"
msgstr "Configuration du serveur CUPS"
#: cupsddialog.cpp:174
msgid "Error while loading configuration file!"
msgstr "Problème de chargement du fichier de configuration !"
#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254
#: cupsddialog.cpp:309
msgid "CUPS Configuration Error"
msgstr "Problème de configuration de CUPS"
#: cupsddialog.cpp:183
msgid ""
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
"untouched and you won't be able to change them."
msgstr ""
"Cet outil de configuration n'a pas reconnu certaines options. Elles resteront "
"intactes et vous ne pourrez pas les modifier."
#: cupsddialog.cpp:185
msgid "Unrecognized Options"
msgstr "Options non reconnues"
#: cupsddialog.cpp:205
msgid "Unable to find a running CUPS server"
msgstr "Impossible de trouver un serveur CUPS opérationnel"
#: cupsddialog.cpp:214
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
msgstr "Impossible de redémarrer le serveur CUPS (pid = %1)"
#: cupsddialog.cpp:235
msgid ""
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
"have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"Impossible d'extraire le fichier de configuration depuis le serveur CUPS. Vous "
"n'avez probablement pas les droits d'accès nécessaires pour effectuer cette "
"opération."
#: cupsddialog.cpp:245
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
msgstr ""
"Problème interne : le fichier « %1 » n'est ni lisible ni inscriptible !"
#: cupsddialog.cpp:248
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr "Erreur interne : fichier « %1 » vide !"
#: cupsddialog.cpp:266
msgid ""
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
"be restarted."
msgstr ""
"Le fichier de configuration n'a pas été envoyé au serveur CUPS. Le démon ne "
"sera pas redémarré."
#: cupsddialog.cpp:270
msgid ""
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
"the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"Impossible d'envoyer le fichier de configuration au serveur CUPS. Vous n'avez "
"probablement pas les droits d'accès nécessaires pour effectuer cette opération."
#: cupsddialog.cpp:273
msgid "CUPS configuration error"
msgstr "Problème de configuration de CUPS"
#: cupsddialog.cpp:304
#, c-format
msgid "Unable to write configuration file %1"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier de configuration « %1 »."
#: cupsddirpage.cpp:34
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
#: cupsddirpage.cpp:35
msgid "Folders Settings"
msgstr "Paramètres des dossiers"
#: cupsddirpage.cpp:46
msgid "Data folder:"
msgstr "Dossier des données :"
#: cupsddirpage.cpp:47
msgid "Document folder:"
msgstr "Dossier des documents :"
#: cupsddirpage.cpp:48
msgid "Font path:"
msgstr "Emplacement des polices :"
#: cupsddirpage.cpp:49
msgid "Request folder:"
msgstr "Dossier des requêtes :"
#: cupsddirpage.cpp:50
msgid "Server binaries:"
msgstr "Binaires du serveur :"
#: cupsddirpage.cpp:51
msgid "Server files:"
msgstr "Fichiers du serveur :"
#: cupsddirpage.cpp:52
msgid "Temporary files:"
msgstr "Fichiers temporaires :"
#: cupsdfilterpage.cpp:36
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: cupsdfilterpage.cpp:37
msgid "Filter Settings"
msgstr "Configurations du filtre"
#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
#: sizewidget.cpp:39
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimité"
#: cupsdfilterpage.cpp:49
msgid "User:"
msgstr "Utilisateur :"
#: cupsdfilterpage.cpp:50
msgid "Group:"
msgstr "Groupe :"
#: cupsdfilterpage.cpp:51
msgid "RIP cache:"
msgstr "Cache RIP :"
#: cupsdfilterpage.cpp:52
msgid "Filter limit:"
msgstr "Limite du filtre :"
#: cupsdjobspage.cpp:34
msgid "Jobs"
msgstr "Tâches"
#: cupsdjobspage.cpp:35
msgid "Print Jobs Settings"
msgstr "Configurations des tâches d'impression"
#: cupsdjobspage.cpp:38
msgid "Preserve job history"
msgstr "Conservation de l'historique des tâches"
#: cupsdjobspage.cpp:39
msgid "Preserve job files"
msgstr "Conservation des fichiers de tâches"
#: cupsdjobspage.cpp:40
msgid "Auto purge jobs"
msgstr "Purger les tâches automatiquement"
#: cupsdjobspage.cpp:55
msgid "Max jobs:"
msgstr "Nombre max. de tâches :"
#: cupsdjobspage.cpp:56
msgid "Max jobs per printer:"
msgstr "Nombre max. de tâches par imprimante :"
#: cupsdjobspage.cpp:57
msgid "Max jobs per user:"
msgstr "Nombre max. de tâches par utilisateur :"
#: cupsdlogpage.cpp:36
msgid "Log"
msgstr "Journal"
#: cupsdlogpage.cpp:37
msgid "Log Settings"
msgstr "Configurations du journal"
#: cupsdlogpage.cpp:46
msgid "Detailed Debugging"
msgstr "Débogage détaillé"
#: cupsdlogpage.cpp:47
msgid "Debug Information"
msgstr "Informations de débogage"
#: cupsdlogpage.cpp:48
msgid "General Information"
msgstr "Informations générales"
#: cupsdlogpage.cpp:49
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
#: cupsdlogpage.cpp:50
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
#: cupsdlogpage.cpp:51
msgid "No Logging"
msgstr "Pas de journal"
#: cupsdlogpage.cpp:58
msgid "Access log:"
msgstr "Journal des accès :"
#: cupsdlogpage.cpp:59
msgid "Error log:"
msgstr "Journal des erreurs :"
#: cupsdlogpage.cpp:60
msgid "Page log:"
msgstr "Journal des pages :"
#: cupsdlogpage.cpp:61
msgid "Max log size:"
msgstr "Taille maximale du journal :"
#: cupsdlogpage.cpp:62
msgid "Log level:"
msgstr "Niveau de journalisation :"
#: cupsdnetworkpage.cpp:38
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
#: cupsdnetworkpage.cpp:39
msgid "Network Settings"
msgstr "Configurations du réseau"
#: cupsdnetworkpage.cpp:42
msgid "Keep alive"
msgstr "« Keep Alive »"
#: cupsdnetworkpage.cpp:65
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: cupsdnetworkpage.cpp:67
msgid "Hostname lookups:"
msgstr "Recherche de nom d'hôte :"
#: cupsdnetworkpage.cpp:68
msgid "Keep-alive timeout:"
msgstr "Délai de « Keep Alive » :"
#: cupsdnetworkpage.cpp:69
msgid "Max clients:"
msgstr "Nombre max. de clients :"
#: cupsdnetworkpage.cpp:70
msgid "Max request size:"
msgstr "Taille max. des requêtes :"
#: cupsdnetworkpage.cpp:71
msgid "Client timeout:"
msgstr "Expiration du client :"
#: cupsdnetworkpage.cpp:72
msgid "Listen to:"
msgstr "Écoute :"
#: cupsdsecuritypage.cpp:38
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: cupsdsecuritypage.cpp:39
msgid "Security Settings"
msgstr "Configurations de la sécurité"
#: cupsdsecuritypage.cpp:49
msgid "Remote root user:"
msgstr "Superutilisateur distant :"
#: cupsdsecuritypage.cpp:50
msgid "System group:"
msgstr "Groupe système :"
#: cupsdsecuritypage.cpp:51
msgid "Encryption certificate:"
msgstr "Certificat de chiffrage :"
#: cupsdsecuritypage.cpp:52
msgid "Encryption key:"
msgstr "Clé de chiffrage :"
#: cupsdsecuritypage.cpp:53
msgid "Locations:"
msgstr "Emplacements :"
#: cupsdsecuritypage.cpp:128
msgid ""
"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
msgstr ""
"Cet emplacement est déjà défini. Voulez-vous remplacer celui qui était défini "
"précédemment ?"
#: cupsdserverpage.cpp:43
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: cupsdserverpage.cpp:44
msgid "Server Settings"
msgstr "Configurations du serveur"
#: cupsdserverpage.cpp:55
msgid "Allow overrides"
msgstr "Autorisation d'écrasement"
#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: cupsdserverpage.cpp:58
msgid "Classified"
msgstr "Classifié"
#: cupsdserverpage.cpp:59
msgid "Confidential"
msgstr "Confidentiel"
#: cupsdserverpage.cpp:60
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
#: cupsdserverpage.cpp:61
msgid "Top Secret"
msgstr "Top secret"
#: cupsdserverpage.cpp:62
msgid "Unclassified"
msgstr "Non classifié"
#: cupsdserverpage.cpp:63
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: cupsdserverpage.cpp:83
msgid "Server name:"
msgstr "Nom du serveur :"
#: cupsdserverpage.cpp:84
msgid "Server administrator:"
msgstr "Administrateur du serveur :"
#: cupsdserverpage.cpp:85
msgid "Classification:"
msgstr "Classification :"
#: cupsdserverpage.cpp:86
msgid "Default character set:"
msgstr "Jeu de caractères par défaut :"
#: cupsdserverpage.cpp:87
msgid "Default language:"
msgstr "Langue par défaut :"
#: cupsdserverpage.cpp:88
msgid "Printcap file:"
msgstr "Fichier printcap :"
#: cupsdserverpage.cpp:89
msgid "Printcap format:"
msgstr "Format de printcap :"
#: cupsdsplash.cpp:31
msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
msgstr "Bienvenue dans l'outil de configuration du serveur CUPS"
#: cupsdsplash.cpp:32
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#: cupsdsplash.cpp:49
msgid ""
"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
"This default value should be OK in most cases.</p>"
"<br>"
"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
msgstr ""
"<p>Cet outil permet de configurer graphiquement un serveur pour le système "
"d'impression CUPS. Les options disponibles sont classées par thème et vous "
"pouvez y accéder rapidement via l'affichage par icônes situé à gauche. Chaque "
"option comporte une valeur par défaut, qui est affichée si elle n'a pas été "
"modifiée précédemment. Celle-ci convient dans la plupart des cas.</p> "
"<br>"
"<p>Une bulle d'aide s'affiche pour chaque option en cliquant soit sur le bouton "
"« ? » dans la barre de titre, soit sur le bouton situé au bas de cette boîte de "
"dialogue.</p>"
#: editlist.cpp:33
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
#: editlist.cpp:34
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
#: editlist.cpp:36
msgid "Default List"
msgstr "Liste par défaut"
#: locationdialog.cpp:50
msgid "Basic"
msgstr "Méthode Basic"
#: locationdialog.cpp:51
msgid "Digest"
msgstr "Méthode Digest"
#: locationdialog.cpp:54
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: locationdialog.cpp:55
msgid "System"
msgstr "Système"
#: locationdialog.cpp:56
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: locationdialog.cpp:58
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
#: locationdialog.cpp:59
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: locationdialog.cpp:60
msgid "Required"
msgstr "Requis"
#: locationdialog.cpp:61
msgid "If Requested"
msgstr "Si demandé"
#: locationdialog.cpp:63
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: locationdialog.cpp:64
msgid "Any"
msgstr "N'importe lequel(laquelle)"
#: locationdialog.cpp:72
msgid "Resource:"
msgstr "Ressource :"
#: locationdialog.cpp:73
msgid "Authentication:"
msgstr "Identification :"
#: locationdialog.cpp:74
msgid "Class:"
msgstr "Classe :"
#: locationdialog.cpp:75
msgid "Names:"
msgstr "Noms :"
#: locationdialog.cpp:76
msgid "Encryption:"
msgstr "Chiffrage :"
#: locationdialog.cpp:77
msgid "Satisfy:"
msgstr "Satisfaire :"
#: locationdialog.cpp:78
msgid "ACL order:"
msgstr "Ordre ACL :"
#: locationdialog.cpp:79
msgid "ACL addresses:"
msgstr "Adresses ACL :"
#: locationdialog.cpp:100
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: main.cpp:29
msgid "Configuration file to load"
msgstr "Fichier de configuration à charger"
#: main.cpp:36 main.cpp:37
msgid "A CUPS configuration tool"
msgstr "Un outil de configuration pour CUPS"
#: portdialog.cpp:41
msgid "Use SSL encryption"
msgstr "Utilisation du chiffrage SSL"
#: portdialog.cpp:44
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
#: portdialog.cpp:55
msgid "Listen To"
msgstr "Écoute"
#: sizewidget.cpp:34
msgid "KB"
msgstr "ko"
#: sizewidget.cpp:35
msgid "MB"
msgstr "Mo"
#: sizewidget.cpp:36
msgid "GB"
msgstr "Go"
#: sizewidget.cpp:37
msgid "Tiles"
msgstr "Mosaïques"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Nom du serveur (ServerName)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le nom d'hôte de votre serveur, tel qu'annoncé publiquement.\n"
#~ "Par défaut, CUPS utilise le nom d'hôte du système.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Pour définir le serveur par défaut qu'utilisent les clients, consultez le fichier client.conf.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : myhost.domain.com</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Administrateur du serveur (ServerAdmin)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "L'adresse électronique à utiliser pour toutes vos réclamations ou signaler des problèmes.\n"
#~ "Par défaut, CUPS utilise « root@hostname ».</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : root@myhost.com</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Journal des accès (AccessLog)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le fichier journal des accès ; s'il ne commence pas par un « / »,\n"
#~ "il est alors supposé se rapporter à ServerRoot. Par défaut, il est défini à\n"
#~ "« /var/log/cups/access_log ».</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Vous pouvez également utiliser le nom spécial <b>syslog</b> pour envoyer la sortie au\n"
#~ "fichier ou au démon syslog.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : « /var/log/cups/access_log »</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Dossier des données (DataDir)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le dossier racine des fichiers de données de CUPS.\n"
#~ "Par défaut, « /usr/share/cups ».</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : « /usr/share/cups »</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
#~ "HTML documents...</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Jeu de caractères par défaut (DefaultCharset)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le jeu de caractères par défaut à utiliser. S'il n'est pas spécifié,\n"
#~ "par défaut utf-8. Notez que ce comportement peut être annulé dans\n"
#~ "les documents HTML...</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : utf-8</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Langue par défaut (DefaultLanguage)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "La langue par défaut si le navigateur n'en spécifie aucune.\n"
#~ "Dans ce cas, la configuration locale actuelle est utilisée.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : fr</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Dossier des documents (DocumentRoot)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le dossier racine des documents HTTP gérés.\n"
#~ "Par défaut, il s'agit du dossier défini lors de la compilation.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : « /usr/share/cups/doc »</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Journal des erreurs (ErrorLog)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le fichier journal des erreurs ; s'il ne commence pas par un « / »,\n"
#~ "il est supposé se rapporter à ServerRoot. Par défaut, il est défini à\n"
#~ "« /var/log/cups/error_log ».</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Vous pouvez également utiliser le nom spécial <b>syslog</b> pour envoyer la sortie au\n"
#~ "fichier ou au démon syslog.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : « /var/log/cups/error_log »</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Emplacement des polices (FontPath)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "L'emplacement où rechercher tous les fichiers des polices (actuellement, seulement pour pstoraster).\n"
#~ "Par défaut, « /usr/share/cups/fonts ».</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : « /usr/share/cups/fonts »</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
#~ "<ul type=circle>\n"
#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
#~ "</ul><p>\n"
#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Niveau de journalisation (LogLevel)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Contrôle le nombre de messages consignés dans le fichier ErrorLog ;\n"
#~ "il peut s'agir de l'un de ceux répertoriés ci-après :</p>\n"
#~ "<ul type=circle>\n"
#~ "<li><i>debug2</i> : Consigne tout.</li>\n"
#~ "<li><i>debug</i> : Consigne presque tout.</li>\n"
#~ "<li><i>info</i> : Consigne toutes les requêtes et les changements d'état.</li>\n"
#~ "<li><i>warn</i> : Consigne les erreurs et les avertissements.</li>\n"
#~ "<li><i>error</i> : Consigne uniquement les erreurs.</li>\n"
#~ "<li><i>none</i> : Ne consigne rien.</li>\n"
#~ "</ul><p>\n"
#~ "<i>ex</i> : info</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Taille maximale du journal (MaxLogSize)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Contrôle la taille maximale du journal de chaque fichier journal avant\n"
#~ "rotation. Par défaut, 10 48576 (1 Mo). Fixez-la à 0 pour désactiver la rotation du journal.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : 1048576</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Journal des pages (PageLog)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le fichier journal des pages ; s'il ne commence pas par un « / »,\n"
#~ "il est supposé se rapporter à ServerRoot. Par défaut,\n"
#~ "« /var/log/cups/page_log ».</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Vous pouvez également utiliser le nom spécial <b>syslog</b> pour envoyer la sortie au\n"
#~ "fichier ou au démon syslog.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : « /var/log/cups/page_log »</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Conservation de l'historique des tâches (PreserveJobHistory)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Conserver ou non l'historique d'une tâche une fois qu'elle est\n"
#~ "achevée, annulée ou arrêtée. Par défaut, Oui.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : Oui</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Conservation des fichiers de tâches (PreserveJobFiles)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Conserver ou non les fichiers d'une tâche une fois qu'elle est\n"
#~ "achevée, annulée ou arrêtée. Par défaut, Non.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : Non</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Fichier printcap (Printcap)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le nom du fichier printcap. Par défaut, aucun nom de fichier.\n"
#~ "Laissez-le vide pour désactiver la génération du fichier printcap.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : « /etc/printcap »</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The directory where request files are stored.\n"
#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Dossier des requêtes (RequestRoot)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le dossier dans lequel sont stockés les fichiers de requête.\n"
#~ "Par défaut, « /var/spool/cups ».</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : « /var/spool/cups »</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Superutilisateur distant (RemoteRoot)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le nom de l'utilisateur affecté aux accès non identifiés\n"
#~ "depuis des systèmes distants. Par défaut, « remroot ».</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : remroot</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Binaires du serveur (ServerBin)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le dossier racine des exécutables de l'ordonnanceur.\n"
#~ "Par défaut, « /usr/lib/cups ou /usr/lib32/cups » (IRIX 6.5).</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : « /usr/lib/cups »</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The root directory for the scheduler.\n"
#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Fichiers du serveur (ServerRoot)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le dossier racine de l'ordonnanceur.\n"
#~ "Par défaut, « /etc/cups ».</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : « /etc/cups »</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>User (User)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
#~ "as needed.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
#~ "program is run...</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Utilisateur (User)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "L'utilisateur sous lequel s'exécute le serveur. Il doit normalement s'agir de\n"
#~ "<b>lp</b>, toutefois vous pouvez effectuer une configuration pour un autre utilisateur\n"
#~ "si besoin.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Remarque : le serveur doit être initialement exécuté en tant que superutilisateur pour gérer\n"
#~ "le port IPP 631. Il change les utilisateurs chaque fois qu'un programme\n"
#~ "externe est exécuté...</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : lp</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
#~ "group as needed.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Groupe (Group)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le groupe sous lequel s'exécute le serveur. Celui-ci doit normalement\n"
#~ "être <b>sys</b>, mais vous pouvez effectuer une configuration pour un autre\n"
#~ "groupe si besoin.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : sys</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Cache RIP (RIPCache)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "La quantité de mémoire que chaque RIP devrait utiliser pour mettre des images point à\n"
#~ "point (bitmaps) en cache. La valeur peut être n'importe quel nombre réel suivi de\n"
#~ "« k » pour kilooctets, « m » pour mégaoctets,\n"
#~ "« g » pour gigaoctets, ou « t » pour « tiles » ou\n"
#~ "mosaïques (1 mosaïque, ou « tile » = 256x256 pixels). Par défaut,\n"
#~ "« 8m » (8 mégaoctets).</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : 8m</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Fichiers temporaires (TempDir)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le dossier dans lequel seront placés les fichiers temporaires. L'utilisateur défini ci-dessus\n"
#~ "doit pouvoir écrire dans ce dossier ! Par défaut, « /var/spool/cups/tmp » ou\n"
#~ "la valeur de la variable d'environnement « TMPDIR ».</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : « /var/spool/cups/tmp »</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Limite du filtre (FilterLimit)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Fixe le coût maximum de tous les filtres de tâches pouvant être exécutés\n"
#~ "en même temps. Une limite de 0 signifie pas de limite. Une tâche classique peut exiger\n"
#~ "une limite de filtre d'au moins 200 ; les limites inférieures au minimum requis par une\n"
#~ "tâche obligent à n'imprimer qu'une tâche à tout moment.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "La limite par défaut est fixée à 0 (illimité).</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : 200</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Écoute (Port / Listen)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Les ports / adresses où écouter les requêtes. Le port par défaut 631 est réservé au protocole\n"
#~ "d'impression Internet IPP (Internet Printing Protocol) et c'est celui qui est utilisé ici.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Vous pouvez avoir de multiples lignes Port / Listen pour écouter plusieurs ports\n"
#~ "ou adresses, ou pour restreindre l'accès.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Remarque : malheureusement, la plupart des navigateurs web ne gèrent pas les mises à\n"
#~ "jour de TLS ou HTTP concernant le chiffrage. Si vous souhaitez gérer le chiffrage sur le Web,\n"
#~ "vous devrez probablement écouter le port 443 (le port « HTTPS »...).</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Recherche de nom d'hôte (HostNameLookups)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Effectuer ou non une recherche sur des adresses IP pour obtenir un nom d'hôte\n"
#~ "pleinement qualifié. Celle-ci est fixée par défaut à « Off » pour des raisons de performance...</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : « On »</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
#~ "option. Default is on.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Keep Alive (KeepAlive)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Gérer ou non l'option de connexion « Keep-Alive ».\n"
#~ "Par défaut, « on ».</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : On</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Délai de « Keep Alive » (KeepAliveTimeout)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le délai (en secondes) avant que les connexions « Keep-Alive » ne soient\n"
#~ "automatiquement fermées. Par défaut, 60 secondes.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : 60</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Nombre maximum de clients (MaxClients)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Contrôle le nombre maximum de clients simultanés qui seront gérés. Par défaut, 100.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : 100</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Taille maximum des requêtes (MaxRequestSize)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Contrôle la taille maximale des requêtes HTTP et des fichiers à imprimer.\n"
#~ "Fixez-la à 0 pour désactiver cette fonctionnalité (par défaut, 0).</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : 0</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Expiration du client (Timeout)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le délai (en secondes) avant expiration des requêtes. Par défaut, 300 secondes.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : 300</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
#~ "information from other CUPS servers. \n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Enabled by default.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Utilisation de la navigation (Browsing)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<b>Écouter</b> ou les informations de l'imprimante depuis d'autres serveurs CUPS.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Activé par défaut.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Remarque : pour activer l'<b>envoi</b> des informations de navigation depuis ce serveur CUPS\n"
#~ "vers le LAN, spécifiez une <i>BrowseAdress</i> valable.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : « On »</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
#~ "default.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Utilisation de noms abrégés (BrowseShortNames)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Utiliser ou non des noms « abrégés » pour les imprimantes distantes\n"
#~ "lorsque c'est possible (par exemple, « printer » au lieu de « printer@host »). Activé par défaut.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : Oui</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Adresses de navigation (BrowseAddress)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Spécifie une adresse de diffusion à utiliser. Par défaut, les informations de navigation\n"
#~ "constituent la diffusion vers toutes les interfaces actives.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Remarque : les systèmes HP-UX 10.20 et antérieurs ne gèrent pas correctement la diffusion, à moins\n"
#~ "que vous n'ayez un masque de réseau de classe A, B, C ou D (c'est-à-dire aucune gestion de CIDR).</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
#~ "addresses:</p>\n"
#~ "<pre>\n"
#~ "All\n"
#~ "None\n"
#~ "*.domain.com\n"
#~ ".domain.com\n"
#~ "host.domain.com\n"
#~ "nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
#~ "</pre><p>\n"
#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
#~ "lookups on!</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Autorisation / refus de navigation (BrowseAllow / BrowseDeny)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<u>BrowseAllow</u> : spécifie un masque d'adresse pour autoriser les paquets entrants du\n"
#~ "navigateur. Par défaut, les paquets provenant de toutes les adresses sont autorisés.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<u>BrowseDeny</u> : spécifie un masque d'adresse pour refuser les paquets entrants du\n"
#~ "navigateur. Par défaut, les paquets provenant de toutes les adresses sont refusés.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "« BrowseAllow » et « BrowseDeny » acceptent l'un et l'autre\n"
#~ "les notations suivantes pour les adresses :</p>\n"
#~ "<pre>\n"
#~ "Toutes\n"
#~ "Aucune\n"
#~ "*.domain.com\n"
#~ ".domain.com\n"
#~ "host.domain.com\n"
#~ "nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
#~ "</pre><p>\n"
#~ "Les restrictions hostname / domainname seules fonctionnent si vous avez activé la recherche de\n"
#~ "nom d'hôte !</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
#~ "is 30 seconds.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Intervalle de navigation (BrowseInterval)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le délai entre les mises à jour de la navigation en secondes. Par\n"
#~ "défaut, 30 secondes.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Notez que les informations de navigation étant envoyées chaque fois que l'état d'une imprimante\n"
#~ "changent également, ceci représente le délai maximal entre les mises à jour.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Fixez cette valeur à 0 pour désactiver les diffusions sortantes de sorte que vos imprimantes locales\n"
#~ "ne soient pas annoncées, mais vous pouvez toujours voir les imprimantes sur d'autres hôtes.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : 30</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Ordre de navigation (BrowseOrder)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Spécifie l'ordre des comparaisons BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : autoriser, refuser</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Analyse de navigation (BrowsePoll)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Analyser les imprimantes sur le(s) serveur(s) indiqué(s).</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : myhost:631</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Port de navigation (BrowsePort)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le port utilisé pour les diffusions UDP. Par défaut, il s'agit du port IPP ; si vous la changez, vous devez le faire sur tous les serveurs. Un seul BrowsePort est reconnu.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : 631</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Relais de navigation (BrowseRelay)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Relayer les paquets de navigation d'une adresse ou d'un réseau à un autre.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : src-address dest-address</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
#~ "to 300 seconds.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Délai de navigation (BrowseTimeout)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le délai (en secondes) pour les imprimantes réseau - si nous n'obtenons pas de mise à jour\n"
#~ "dans cet intervalle, l'imprimante sera retirée de la liste des imprimantes. Ce nombre ne devrait\n"
#~ "incontestablement pas être inférieur à la valeur BrowseInterval pour des raisons évidentes. Par défaut,\n"
#~ "300 secondes.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : 300</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
#~ "both.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
#~ "queue.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Enabled by default.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Classes implicites (ImplicitClasses)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Utiliser ou non des classes implicites.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Les classes d'imprimantes peuvent être spécifiées explicitement dans le fichier classes.conf,\n"
#~ "implicitement fondé sur les imprimantes accessibles sur le LAN, ou les deux.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Lorsque ImplicitClasses est « On », les imprimantes du même nom (par exemple,\n"
#~ "Acme-LaserPrint-1000) sur le LAN seront placées dans une classe du même nom.\n"
#~ "Vous pouvez ainsi configurer de multiples files d'attente sur un LAN sans d'énormes\n"
#~ "difficultés administratives. Si un utilisateur envoie une tâche à Acme-LaserPrint-1000, la tâche\n"
#~ "ira à la première file d'attente disponible.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Activée par défaut.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Groupe système (SystemGroup)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le nom du groupe pour l'accès « système » (administration\n"
#~ "des imprimantes). La valeur par défaut varie selon le système d'exploitation, mais\n"
#~ "il s'agit de <b>sys</b>, <b>system</b>, ou <b>root</b> (contrôlé dans cet ordre).</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : sys</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Certificat de chiffrage (ServerCertificate)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le fichier à lire contenant le certificat du serveur.\n"
#~ "Par défaut, « /etc/cups/ssl/server.crt ».</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : « /etc/cups/ssl/server.crt »</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The file to read containing the server's key.\n"
#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Clé de chiffrage (ServerKey)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le fichier à lire contenant la clé du serveur.\n"
#~ "Par défaut, « /etc/cups/ssl/server.key ».</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : « /etc/cups/ssl/server.key »</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "Access permissions\n"
#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
#~ "# None - Perform no authentication\n"
#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
#~ "localhost interface)\n"
#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
#~ "network.\n"
#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
#~ "network.\n"
#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
#~ "# All\n"
#~ "None\n"
#~ "*.domain.com\n"
#~ ".domain.com\n"
#~ "host.domain.com\n"
#~ "nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
#~ "# Possible values:\n"
#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
#~ "Never - Never use encryption\n"
#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
#~ msgstr ""
#~ "Droits d'accès\n"
#~ "# Droits d'accès pour chaque dossier géré par l'ordonnanceur.\n"
#~ "Les emplacements se rapportent à DocumentRoot...\n"
#~ "# AuthType: l'autorisation d'accès à utiliser :\n"
#~ "# Aucun - N'exécuter aucune identification\n"
#~ "Basic - Exécuter l'identification à l'aide de la méthode HTTP Basic.\n"
#~ "Digest - Exécuter l'identification à l'aide de la méthode HTTP Digest.\n"
#~ "# (Remarque : l'identification par certificat local peut être remplacée par\n"
#~ "le client pour les méthodes Basic ou Digest lors de la connexion à l'interface\n"
#~ "localhost)\n"
#~ "# AuthClass : la classe d'autorisation d'accès ; actuellement seuls Anonyme, Utilisateur,\n"
#~ "Système (utilisateur valable appartenant au groupe SystemGroup), et Group\n"
#~ "(utilisateur valable appartenant au groupe spécifié) sont gérés.\n"
#~ "# AuthGroupName : le nom du groupe pour l'autorisation du « Groupe ».\n"
#~ "# Ordre : l'ordre du traitement de Autoriser / Refuser.\n"
#~ "# Autoriser : autorise l'accès depuis le nom d'hôte, le domaine, l'adresse IP ou\n"
#~ "le réseau spécifiés.\n"
#~ "# Refuser : refuse l'accès depuis le nom d'hôte, le domaine, l'adresse IP ou le réseau\n"
#~ "spécifiés.\n"
#~ "# « Autoriser » et « Refuser » admettent l'un et l'autre les notations\n"
#~ "suivantes pour les adresses :\n"
#~ "# Toutes\n"
#~ "Aucune\n"
#~ "*.domain.com\n"
#~ ".domain.com\n"
#~ "host.domain.com\n"
#~ "nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
#~ "# L'adresse de l'hôte et du domaine exigent que vous activiez la recherche des noms d'hôte\n"
#~ "avec « HostNameLookups On » ci-dessus.\n"
#~ "# Chiffrage : utiliser ou non le chiffrage ; cela dépend si on a lié la bibliothèque SSL\n"
#~ "à la bibliothèque et à l'ordonnanceur CUPS.\n"
#~ "# Valeurs possibles :\n"
#~ "# Toujours - Toujours utiliser le chiffrage (SSL)\n"
#~ "Jamais - Ne jamais utiliser le chiffrage\n"
#~ "Requis - Utiliser la mise à jour du chiffrage TLS\n"
#~ "IfRequested (si demandé) - Utiliser le chiffrage si le serveur le demande\n"
#~ "# Par défaut, « IfRequested ».\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The authorization to use:<p>\n"
#~ "<ul type=circle>\n"
#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
#~ "</ul><p>\n"
#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
#~ "localhost interface.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Identification (AuthType)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "L'autorisation d'accès à utiliser :<p>\n"
#~ "<ul type=circle>\n"
#~ "<li><i>Aucune</i> - N'exécuter aucune identification.</li>\n"
#~ "<li><i>Basic</i> - Exécuter l'identification à l'aide de la méthode HTTP Basic.</li>\n"
#~ "<li><i>Digest</i> - Exécuter l'identification à l'aide de la méthode HTTP Digest.</li>\n"
#~ "</ul><p>\n"
#~ "Remarque : l'identification par certificat local peut être remplacée par\n"
#~ "le client pour la méthode <i>Basic</i> ou <i>Digest</i> lors de la connexion à l'interface\n"
#~ "localhost.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Classe (AuthClass)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "La classe d'autorisation d'accès ; actuellement, seuls sont gérés <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
#~ "<i>System</i> (utilisateur valable appartenant au groupe SystemGroup) et <i>Group</i>\n"
#~ "(utilisateur valable appartenant au groupe spécifié).</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
#~ "comma separated list.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Les noms d'utilisateur / de groupe autorisés à accéder à la ressource. Le format est une\n"
#~ "liste séparée par une virgule.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
#~ "satisfied to allow access.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
#~ "but allow local access without authentication.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The default is \"all\".\n"
#~ "</p> \n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Satisfaire (Satisfy)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Cette directive contrôle si toutes les conditions spécifiées doivent être satisfaites pour autoriser\n"
#~ "l'accès à la ressource. Si elle est fixée à « toutes », toutes les conditions de\n"
#~ "contrôle d'identification et d'accès doivent alors être satisfaites pour autoriser l'accès.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le paramétrage satisfaire à « n'importe lequel » autorise un utilisateur à obtenir l'accès si\n"
#~ "les conditions requises pour le contrôle d'identification <i>ou</i> d'accès sont satisfaites.\n"
#~ "Par exemple, vous pourriez exiger l'identification pour l'accès distant,\n"
#~ "mais autoriser l'accès local sans.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Par défaut, « Toutes ».\n"
#~ "</p> \n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Nom du groupe d'identification (AuthGroupName)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le nom du groupe pour l'autorisation d'accès du <i>Groupe</i>.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Ordre ACL (Order)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "L'ordre du traitement Autoriser / Refuser.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Allow</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
#~ "network. Possible values are:</p>\n"
#~ "<pre>\n"
#~ "All\n"
#~ "None\n"
#~ "*.domain.com\n"
#~ ".domain.com\n"
#~ "host.domain.com\n"
#~ "nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
#~ "</pre><p>\n"
#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Autorisation</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Autorise l'accès depuis le nom d'hôte, le domaine, l'adresse IP ou le réseau\n"
#~ "spécifiés. Les valeurs possibles sont :</p>\n"
#~ "<pre>\n"
#~ "Tous\n"
#~ "Aucun\n"
#~ "*.domain.com\n"
#~ ".domain.com\n"
#~ "host.domain.com\n"
#~ "nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
#~ "</pre><p>\n"
#~ "L'adresse de l'hôte et du domaine exigent que vous activiez la recherche du nom d'hôte\n"
#~ "avec « HostNameLookups On » ci-dessus.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
#~ "network. Possible values are:</p>\n"
#~ "<pre>\n"
#~ "All\n"
#~ "None\n"
#~ "*.domain.com\n"
#~ ".domain.com\n"
#~ "host.domain.com\n"
#~ "nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
#~ "</pre><p>\n"
#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Adresses ACL (Allow / Deny)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Autorise / Refuse l'accès depuis le nom d'hôte, le domaine, l'adresse IP ou le réseau\n"
#~ "spécifiés. Les valeurs possibles sont :</p>\n"
#~ "<pre>\n"
#~ "Toutes\n"
#~ "Aucune\n"
#~ "*.domain.com\n"
#~ ".domain.com\n"
#~ "host.domain.com\n"
#~ "nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
#~ "</pre><p>\n"
#~ "L'adresse de l'hôte et du domaine exigent que vous activiez la recherche de nom d'hôte\n"
#~ "avec « HostNameLookups On » ci-dessus.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Possible values:</p>\n"
#~ "<ul type=circle>\n"
#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
#~ "</ul><p>\n"
#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Chiffrage (Encryption)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Utiliser ou non le chiffrage ; cela dépend si on a lié la bibliothèque\n"
#~ "OpenSSL à la bibliothèque et à l'ordonnanceur CUPS.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Valeur possibles :</p>\n"
#~ "<ul type=circle>\n"
#~ "<li><i>Toujours</i> - Toujours utiliser le chiffrage (SSL)</li>\n"
#~ "<li><i>Jamais</i> - Ne jamais utiliser le chiffrage</li>\n"
#~ "<li><i>Requis</i> - Utiliser la mise à jour du chiffrage TLS</li>\n"
#~ "<li><i>IfRequested (si demandé)</i> - Utiliser le chiffrage si le serveur le demande</li>\n"
#~ "</ul><p>\n"
#~ "Par défaut, « IfRequested ».</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Access permissions</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Droits d'accès</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Droits d'accès pour chaque dossier géré par l'ordonnanceur.\n"
#~ "Les emplacements se rapportent à DocumentRoot...</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
#~ "Default is No.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Purge automatique des tâches (AutoPurgeJobs)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Purger automatiquement les tâches lorsqu'elles ne sont pas exigées pour les quotas.\n"
#~ "Par défaut, Non.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
#~ "<ul type=circle>\n"
#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
#~ "</ul><p>\n"
#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
#~ "requests.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Protocoles de navigation (BrowseProtocols)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Protocoles à utiliser pour la navigation. Il peut s'agir de\n"
#~ "l'un de ceux qui suivent, séparés par un blanc et / ou une virgule :</p>\n"
#~ "<ul type=circle>\n"
#~ "<li><i>tous</i> - Utiliser tous les protocoles gérés.</li>\n"
#~ "<li><i>cups</i> - Utiliser le protocole de navigation CUPS.</li>\n"
#~ "<li><i>slp</i> - Utiliser le protocole SLPv2.</li>\n"
#~ "</ul><p>\n"
#~ "Par défaut, <b>cups</b>.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Remarque : si vous choisissez d'utiliser SLPv2, il vous est <b>vivement</b> recommandé\n"
#~ "d'avoir au moins un répertoire d'agents (Directory Agent, DA) SLP sur votre réseau. Sinon, les\n"
#~ "mises à jour des demandes d'informations peuvent prendre plusieurs secondes, durant\n"
#~ "lesquelles l'ordonnanceur ne répondra pas aux requêtes du client.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
#~ "The default is the empty string.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le niveau de classification du serveur. S'il est défini, cette classification est affichée sur toutes les\n"
#~ "pages, et l'impression brute est désactivée. La valeur par défaut est la chaîne vide.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i> : confidentielle\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The default is off.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Autorisation d'écrasement (ClassifyOverride)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Autoriser ou non les utilisateurs à écraser la classification lors des sorties imprimées. S'il est activé,\n"
#~ "les utilisateurs peuvent limiter les pages de titre avant ou après la tâche, et peut changer la classification\n"
#~ "d'une tâche, mais pas éliminer complètement la classification ou les titres.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Par défaut, « Off ».</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Whether or not to show the members of an\n"
#~ "implicit class.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Enabled by default.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Masquage des membres implicites (HideImplicitMembers)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Afficher ou non les membres d'une\n"
#~ "classe implicite.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Lorsque HideImplicitMembers est « On », toute imprimante distante faisant\n"
#~ "partie d'une classe implicite est dissimulée à l'utilisateur, qui ne verra qu'une seule\n"
#~ "file d'attente même si de nombreuses files d'attente gèrent la classe implicite.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Activé par défaut.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
#~ "classes.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Disabled by default.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Utilisation de « n'importe quelle » classe (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Créer ou non des classes implicites <b>N'importe quelle imprimante</b>.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Lorsque ImplicitAnyClasses est fixé à « On » et qu'une file d'attente locale\n"
#~ "du même nom existe, c'est-à-dire « imprimante », « imprimante@server1 », « printer@server1 », alors une classe implicite appelée « Anyprinter » est\n"
#~ "créée à la place.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Lorsque ImplicitAnyClasses est « Off », les classes implicites ne sont pas créées\n"
#~ "lorsqu'il existe une file d'attente locale du même nom.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Désactivé par défaut.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Nombre maximum de tâches (MaxJobs)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le nombre maximum de tâches à conserver en mémoire (actives et achevées).\n"
#~ "Par défaut, à 0 (aucune limite).</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
#~ "Default is 0 (no limit).\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Nombre maximum de tâches par utilisateur (MaxJobsPerUser)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "La directive MaxJobsPerUser contrôle le nombre maximum de tâches <i>actives</i>\n"
#~ "autorisées pour chaque utilisateur. Dès qu'un utilisateur atteint la limite, les nouvelles\n"
#~ "tâches sont rejetées jusqu'à ce que l'une des tâches actives soit achevée, arrêtée,\n"
#~ "interrompue ou annulée.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le paramétrage du maximum à 0 désactive cette fonctionnalité.\n"
#~ "Par défaut, 0 (aucune limite).\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
#~ "Default is 0 (no limit).\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Nombre maximum de tâches par imprimante (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "La directive MaxJobsPerPrinter contrôle le nombre maximum de tâches <i>actives</i>\n"
#~ "autorisées pour chaque imprimante ou classe. Dès qu'une imprimante ou une classe\n"
#~ "atteint la limite, les nouvelles tâches sont rejetées jusqu'à ce que l'une des tâches\n"
#~ "actives soit achevée, arrêtée, interrompue ou annulée.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Le paramétrage du maximum à 0 désactive cette fonctionnalité.\n"
#~ "Par défaut, 0 (aucune limite).\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Port</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Port</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "La valeur du port sur lequel le démon CUPS écoute les requêtes. Par défaut, 631.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Address</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Adresse</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "L'adresse à laquelle le démon CUPS écoute les requêtes. Laissez-la vierge ou utilisez\n"
#~ "un astérisque (*) pour spécifier une valeur de port pour le sous-réseau entier.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Cochez cette case si vous désirez utiliser le chiffrage SSL avec cette adresse ou ce port.\n"
#~ "</p>\n"
|