blob: d3c25c4786f756748e6d0cb98d0b05ca80b261a5 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
|
# translation of kcmkontactnt.po to Français
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 15:45+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Matthieu Robin,Nicolas Ternisien"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde@macolu.org,nicolast@libertysurf.fr"
#: kcmkontactknt.cpp:59
msgid "New News Feed"
msgstr "Nouvelle source de nouvelles"
#: kcmkontactknt.cpp:66
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#: kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
#: kcmkontactknt.cpp:159
msgid "Arts"
msgstr "Arts"
#: kcmkontactknt.cpp:160
msgid "Business"
msgstr "Affaires"
#: kcmkontactknt.cpp:161
msgid "Computers"
msgstr "Informatique"
#: kcmkontactknt.cpp:162
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
#: kcmkontactknt.cpp:163
msgid "Recreation"
msgstr "Loisirs"
#: kcmkontactknt.cpp:164
msgid "Society"
msgstr "Société"
#: kcmkontactknt.cpp:182
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisée"
#: kcmkontactknt.cpp:338
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: kcmkontactknt.cpp:346
msgid "Add"
msgstr ""
#: kcmkontactknt.cpp:349
msgid "Remove"
msgstr ""
#: kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionnés"
#: kcmkontactknt.cpp:360
msgid "News Feed Settings"
msgstr "Paramètres de la source de nouvelles"
#: kcmkontactknt.cpp:365
msgid "Refresh time:"
msgstr "Délai de rafraîchissement :"
#: kcmkontactknt.cpp:373
msgid "Number of items shown:"
msgstr "Nombre d'éléments affichés :"
#: kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Nouvelle source..."
#: kcmkontactknt.cpp:383
msgid "Delete Feed"
msgstr "Supprimer la source..."
#: kcmkontactknt.cpp:442
msgid "kcmkontactknt"
msgstr "kcmkontactknt"
#: kcmkontactknt.cpp:443
msgid "Newsticker Configuration Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue de configuration du téléscripteur"
#: kcmkontactknt.cpp:445
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
#: newsfeeds.h:39
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: summarywidget.cpp:53
msgid "News Feeds"
msgstr "Sources de nouvelles"
#: summarywidget.cpp:62
msgid ""
"No rss dcop service available.\n"
"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
"Aucun service DCOP RSS n'est disponible.\n"
"« rssservice » est requis pour utiliser ce module."
#: summarywidget.cpp:300
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Copier l'URL dans le presse-papiers"
|