blob: 773912a13fde1b620875e550ba84188612e19a1d (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
|
# translation of kolourpicker.po to Frysk
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007.
# translation of kolourpicker.po to
# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Proefgelezen op 23-01-2002 Marcel Koonen <m.e.e.j.koonen@tue.nl>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpicker\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Douwe"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr " "
#: kolourpicker.cpp:66
msgid "Color Picker"
msgstr "Kleurekiezer"
#: kolourpicker.cpp:68
msgid "An applet to pick color values from anywhere on the screen"
msgstr "In applet om kleurwearden te kiezen fan elk mooglik plak op it skerm"
#: kolourpicker.cpp:71
msgid "Original Author"
msgstr "Oarspronklike skriuwer"
#: kolourpicker.cpp:85
msgid "Pick a color"
msgstr "Kies in kleur"
#: kolourpicker.cpp:97 kolourpicker.cpp:133
msgid "History"
msgstr "Histoarje"
#: kolourpicker.cpp:147
msgid "&Clear History"
msgstr "Skie&dnis wiskje"
#: kolourpicker.cpp:289
msgid "Copy Color Value"
msgstr "Kleurwearde kopiearje"
|