summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po
blob: d4689b9694649b1262d6f591ce70268f0abd0e18 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeaddons/audiorename_plugin.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Tá comhad níos sine darb ainm '%1' ann cheana.\n"

#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Tá comhad cosúil leis ann cheana, darb ainm '%1'.\n"

#: audio_plugin.cpp:80
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Tá comhad níos nuaí darb ainm '%1' ann cheana.\n"

#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
msgstr "Comhad Foinseach"

#: audio_plugin.cpp:83
msgid "Existing File"
msgstr "Comhad Atá Ann"

#: audio_plugin.cpp:84
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr ""
"Ar mhaith leat an comhad ar dheis a chur in áit an chinn atá ann anois?"

#: audiopreview.cpp:54
msgid ""
"This audio file isn't stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"Níl an comhad fuaime sin stóráilte\n"
"ar an óstríomhaire logánta.\n"
"Cliceáil ar an lipéad seo chun é a luchtú.\n"

#: audiopreview.cpp:60
msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Ní féidir comhad fuaime a luchtú"

#: audiopreview.cpp:92
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Ealaíontóir: %1\n"

#: audiopreview.cpp:95
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Teideal: %1\n"

#: audiopreview.cpp:98
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Nóta: %1\n"

#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "Ráta Giotán: %1 %2\n"

#: audiopreview.cpp:102
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Ráta Samplála: %1 %2\n"

#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "
msgstr "Fad: "