summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ga/messages/tdegames/kfouleggs.po
blob: e5e0e9ef43e1bf1e6b010f0c3816198965108fc8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegames/kfouleggs.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: ai.cpp:10
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Línte gafa:"

#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Líon na spásanna:"

#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Líon na spásanna faoin mheánairde"

#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Fad ó bhuaic go buaic:"

#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Meánairde:"

#: ai.cpp:18
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "Líon na n-uibheacha bainte:"

#: ai.cpp:20
msgid "Number of puyos:"
msgstr "Líon na bpúyónna:"

#: ai.cpp:22
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr "Líon na bpúyónna slabhraithe:"

#: field.cpp:17
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr ""

#: field.cpp:42
msgid "Total:"
msgstr "Iomlán:"

#: field.cpp:49
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr ""

#: field.cpp:60
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr ""

#: main.cpp:24
msgid "KFoulEggs"
msgstr "KFoulEggs"

#: main.cpp:25
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr ""

#: main.cpp:28
msgid "Puyos"
msgstr "Púyónna"

#: piece.cpp:30
msgid "Garbage color:"
msgstr ""

#: piece.cpp:31
msgid "Color #%1:"
msgstr "Dath #%1:"

#: kfouleggs.kcfg:8
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Línte gafa"

#: kfouleggs.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Líon na spásanna"

#: kfouleggs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Fad ó bhuaic go buaic"

#: kfouleggs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Meánairde"

#: kfouleggs.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "Líon na n-uibheacha bainte"

#: kfouleggs.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "Líon na bpúyónna"

#: kfouleggs.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "Líon na bpúyónna slabhraithe"

#: kfouleggsui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "&Il-imreoir"