summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdebase/kprinter.po
blob: 600ce122724a84623a0167062f03b5dc4e734a1e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
# translation of kprinter.po to Hebrew
# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of kprinter.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
#
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 22:32+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: main.cpp:29
msgid "Make an internal copy of the files to print"
msgstr "שמור עותק פנימי של הקבצים להדפסה"

#: main.cpp:31
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "               המדפסת\\היעד אליהם יש להדפיס"

#: main.cpp:33
msgid "Title/Name for the print job"
msgstr "              השם\\הכותרת עבור עבודת ההדפסה"

#: main.cpp:35
msgid "Number of copies"
msgstr "                               מספר עותקים"

#: main.cpp:36
msgid "Printer option"
msgstr "                              אפשרות מדפסת"

#: main.cpp:37
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
msgstr "     (none ,console ,gui) סגנון פלט העבודה"

#: main.cpp:38
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
msgstr "(cups ,lpd) מערכת ההדפסה בה יש לעשות שימוש"

#: main.cpp:39
msgid "Allow printing from STDIN"
msgstr "                   אפשר הדפסה מקלט סטנדרטי"

#: main.cpp:40
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
msgstr "    (אל תציג את דו־שיח ההדפסה (הדפס ישירות"

#: main.cpp:41
msgid "Files to load"
msgstr "קבצים לטעינה"

#: main.cpp:47
msgid "KPrinter"
msgstr "KPrinter"

#: main.cpp:47
msgid "A printer tool for TDE"
msgstr "כלי מדפסת ל־TDE"

#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
msgstr "מידע הדפסה"

#: printwrapper.cpp:62
msgid "Print Warning"
msgstr "אזהרת הדפסה"

#: printwrapper.cpp:63
msgid "Print Error"
msgstr "שגיאת הדפסה"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print info"
msgstr "מידע הדפסה"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print warning"
msgstr "אזהרת הדפסה"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print error"
msgstr "שגיאת הדפסה"

#: printwrapper.cpp:190
msgid ""
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
"disabled."
msgstr "צוין קובץ בשורת הפקודה. ההדפסה מתוך הקלט הסטנדרטי תבוטל."

#: printwrapper.cpp:196
msgid ""
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use "
"the '--stdin' flag."
msgstr ""
"בעת השימוש באפשרות \"nodialog--\" יש לציין לפחות קובץ אחד להדפסה או להשתמש "
"באפשרות \"stdin--\"."

#: printwrapper.cpp:245
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
msgstr "אין אפשרות למצוא את המדפסת המצוינת או את מדפסת ברירת המחדל."

#: printwrapper.cpp:247
msgid "Operation aborted."
msgstr "הפעולה בוטלה."

#: printwrapper.cpp:276
msgid "Unable to construct the print dialog."
msgstr "אין אפשרות לבנות את דו־שיח ההדפסה."

#: printwrapper.cpp:317
msgid "Multiple files (%1)"
msgstr "קבצים מרובים (%1)"

#: printwrapper.cpp:324
msgid "Nothing to print."
msgstr "אין מה להדפיס."

#: printwrapper.cpp:349
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ הזמני."

#: printwrapper.cpp:364
msgid "Stdin is empty, no job sent."
msgstr "הקלט הסטנדרטי ריק. לא נשלחה עבודה."

#: printwrapper.cpp:376
#, c-format
msgid "Unable to copy file %1."
msgstr "אין אפשרות להעתיק את הקובץ %1."

#: printwrapper.cpp:393
msgid "Error while printing files"
msgstr "שגיאה במהלך הדפסת הקבצים"