summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdebase/libtaskmanager.po
blob: 0b4d355b648817f41df0e23d8a19c76dab814756 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
# translation of libtaskmanager.po to hebrew
# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of libtaskmanager.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
# Israel Berger <israelb@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-28 13:41+0300\n"
"Last-Translator: Israel Berger <israelb@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: taskmanager.cpp:810
msgid "modified"
msgstr "שונה"

#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&מתקדם"

#: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop"
msgstr "&לשולחן עבודה"

#: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "לשולחן עבודה ה&נוכחי"

#: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move"
msgstr "&הזז"

#: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size"
msgstr "&שנה גודל"

#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&מזער"

#: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&הגדל"

#: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade"
msgstr "&גלול"

#: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop"
msgstr "כולם &לשולחן עבודה"

#: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "כולם לשולחן עבודה ה&נוכחי"

#: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "&מזער הכל"

#: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "&הגדל הכל"

#: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All"
msgstr "&שחזר הכל"

#: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All"
msgstr "&סגור הכל"

#: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "&השאר מעל כולם"

#: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "השאר &מתחת כולם"

#: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen"
msgstr "מ&סך מלא"

#: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops"
msgstr "&כולם"

#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&סגור הכל"