blob: 9eb2d8f274983351cad519f2a1f4bc5c980a92cb (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
|
# translation of kdictapplet.po to hebrew
# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of kdictapplet.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
# Shlomi Loubaton <shlomil@hotmail.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdictapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-15 19:51+0200\n"
"Last-Translator: Shlomi Loubaton <shlomil@hotmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kdictapplet.cpp:92
msgid "Dictionary:"
msgstr "מילון:"
#: kdictapplet.cpp:98 kdictapplet.cpp:107 kdictapplet.cpp:146
#: kdictapplet.cpp:155
msgid "Look up a word or phrase with Kdict"
msgstr "חפש מילה או ביטוי באמצעות Kdict"
#: kdictapplet.cpp:110
msgid "C"
msgstr "נ"
#: kdictapplet.cpp:116
msgid "Define selected text"
msgstr "חיפוש הגדרה לטקסט הנבחר"
#: kdictapplet.cpp:118
msgid "D"
msgstr "ח"
#: kdictapplet.cpp:125
msgid "Define word/phrase"
msgstr "חיפוש הגדרה למילה\\ביטוי"
#: kdictapplet.cpp:127
msgid "M"
msgstr "ת"
#: kdictapplet.cpp:134
msgid "Find matching definitions"
msgstr "חיפוש הגדרות תואמות"
|