1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
|
# translation of tdeio_svn.po to Hebrew
#
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-29 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: svn.cpp:235
msgid "Looking for %1..."
msgstr "מחפש עבור %1..."
#: svn.cpp:1088
msgid "Nothing to commit."
msgstr "אין מה לשלוח."
#: svn.cpp:1090
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "נשלחה גרסה %1."
#: svn.cpp:1352
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "שוחזר %1."
#: svn.cpp:1366
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "אוחזר %1."
#: svn.cpp:1369
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"נכשל בעת האחזור %1.\n"
"נסה לעדכן במקום זאת."
#: svn.cpp:1372
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "תוקן מצב ההתנגשות של %1."
#: svn.cpp:1376
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "דילגתי מעל מטרה חסרה %1."
#: svn.cpp:1378
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "דילגתי על %1."
#: svn.cpp:1431
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "יוצא external בגרסה %1."
#: svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "יוצאה גרסה %1."
#: svn.cpp:1436
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "נמשכה גרסה חיצונית מספר %1."
#: svn.cpp:1438
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "נמשכה גרסה מספר %1."
#: svn.cpp:1442
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "עודכן אל גרסה חיצונית מספר %1."
#: svn.cpp:1444
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "עודכן אל גרסה מספר %1."
#: svn.cpp:1447
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "חיצוני בגרסה %1."
#: svn.cpp:1449
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "גרסה נוכחית %1."
#: svn.cpp:1455
msgid "External export complete."
msgstr "ייצוא חיצוני הסתיים."
#: svn.cpp:1457
msgid "Export complete."
msgstr "ייצוא הסתיים."
#: svn.cpp:1460
msgid "External checkout complete."
msgstr "משיכה של חיצוני הסתיימה."
#: svn.cpp:1462
msgid "Checkout complete."
msgstr "המשיכה הסתיימה."
#: svn.cpp:1465
msgid "External update complete."
msgstr "עדכון חיצוני הסתיים."
#: svn.cpp:1467
msgid "Update complete."
msgstr "עדכון הסתיים."
#: svn.cpp:1477
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "מייבא פריט חיצוני אל %1."
#: svn.cpp:1481
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "מצב מול גרסה: %1."
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "מבצע בדיקת מצב מול פריט חיצוני %1."
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "שולח %1"
#: svn.cpp:1491
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "מוסיף (בינרי) %1."
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "מוסיף %1."
#: svn.cpp:1497
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "מוחק %1."
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "מחליף %1."
#: svn.cpp:1505
msgid "Transmitting file data "
msgstr "שולח מידע של קבצים"
|