blob: c70bce01bb09aab468bdad11aad8ac42a984a181 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
|
# translation of nsplugin.po to Hindi
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:44+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: nspluginloader.cpp:70
msgid "Start Plugin"
msgstr ""
#: plugin_part.cpp:196
msgid "plugin"
msgstr "प्लगइन"
#: plugin_part.cpp:220
msgid "&Save As..."
msgstr "ऐसे सहेजें... (&S)"
#: plugin_part.cpp:301
#, c-format
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
msgstr "%1 के लिए नेटस्केप प्लगइन लोड किया जा रहा है"
#: plugin_part.cpp:309
#, c-format
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "%1 के लिए नेटस्केप प्लगइन लोड करने में अक्षम"
#: pluginscan.cpp:201
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
msgstr "नेटस्केप प्लगइन माइम-जानकारी"
#: pluginscan.cpp:241
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "बेनाम प्लगइन"
#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "नेटस्केप प्लगइन प्रदर्शक"
#: pluginscan.cpp:521
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "जीयूआई के लिए प्रगति आउटपुट दिखाएँ"
#: pluginscan.cpp:528
msgid "nspluginscan"
msgstr "एनएस-प्लगइन-स्कैन"
#: viewer/nsplugin.cpp:818
#, c-format
msgid "Submitting data to %1"
msgstr " %1 को डाटा भेज रहे"
#: viewer/nsplugin.cpp:837
#, c-format
msgid "Requesting %1"
msgstr "%1 को निवेदन"
#: viewer/viewer.cpp:257
msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "डीकॉप सर्वर से जुड़ने में त्रुटि"
|