blob: 93f8f419d8bad6be9a4ac382f47c05cc6f82534f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 05:11+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <http://www.translator-shop.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
#: extdate/extdatepicker.cpp:80
#, c-format
msgid "Week %1"
msgstr "Tjedan %1"
#: extdate/extdatepicker.cpp:152
msgid "Next year"
msgstr "Sljedeća godina"
#: extdate/extdatepicker.cpp:153
msgid "Previous year"
msgstr "Prethodna godina"
#: extdate/extdatepicker.cpp:154
msgid "Next month"
msgstr "Sljedeći mjesec"
#: extdate/extdatepicker.cpp:155
msgid "Previous month"
msgstr "Prethodni mjesec"
#: extdate/extdatepicker.cpp:156
msgid "Select a week"
msgstr "Odaberite tjedan"
#: extdate/extdatepicker.cpp:157
msgid "Select a month"
msgstr "Odaberite mjesec"
#: extdate/extdatepicker.cpp:158
msgid "Select a year"
msgstr "Odaberite godinu"
#: extdate/extdatepicker.cpp:159
msgid "Select the current day"
msgstr "Odaberite trenutni datum"
#: extdate/extdatepicker.cpp:512
msgid "Close"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:49
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Jan"
msgstr "Sij"
#: extdate/extdatetime.cpp:49
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Feb"
msgstr "Velj"
#: extdate/extdatetime.cpp:50
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Mar"
msgstr "Ožu"
#: extdate/extdatetime.cpp:50
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Apr"
msgstr "Tra"
#: extdate/extdatetime.cpp:51
msgid ""
"_: Short month name\n"
"May"
msgstr "Svi"
#: extdate/extdatetime.cpp:51
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Jun"
msgstr "Lip"
#: extdate/extdatetime.cpp:52
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Jul"
msgstr "Srp"
#: extdate/extdatetime.cpp:52
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Aug"
msgstr "Kol"
#: extdate/extdatetime.cpp:53
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Sep"
msgstr "Ruj"
#: extdate/extdatetime.cpp:53
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Oct"
msgstr "Lis"
#: extdate/extdatetime.cpp:54
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Nov"
msgstr "Stu"
#: extdate/extdatetime.cpp:54
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Dec"
msgstr "Pro"
#: extdate/extdatetime.cpp:57
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Mon"
msgstr "Pon"
#: extdate/extdatetime.cpp:57
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Tue"
msgstr "Uto"
#: extdate/extdatetime.cpp:58
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Wed"
msgstr "Sri"
#: extdate/extdatetime.cpp:58
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Thu"
msgstr "Čet"
#: extdate/extdatetime.cpp:59
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Fri"
msgstr "Pet"
#: extdate/extdatetime.cpp:59
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Sat"
msgstr "Sub"
#: extdate/extdatetime.cpp:60
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Sun"
msgstr "Ned"
#: extdate/extdatetime.cpp:63
msgid ""
"_: Long month name\n"
"January"
msgstr "Siječanj"
#: extdate/extdatetime.cpp:63
msgid ""
"_: Long month name\n"
"February"
msgstr "Veljača"
#: extdate/extdatetime.cpp:64
msgid ""
"_: Long month name\n"
"March"
msgstr "Ožujak"
#: extdate/extdatetime.cpp:64
msgid ""
"_: Long month name\n"
"April"
msgstr "Travanj"
#: extdate/extdatetime.cpp:65
msgid ""
"_: Long month name\n"
"May"
msgstr "Svibanj"
#: extdate/extdatetime.cpp:65
msgid ""
"_: Long month name\n"
"June"
msgstr "Lipanj"
#: extdate/extdatetime.cpp:66
msgid ""
"_: Long month name\n"
"July"
msgstr "Srpanj"
#: extdate/extdatetime.cpp:66
msgid ""
"_: Long month name\n"
"August"
msgstr "Kolovoz"
#: extdate/extdatetime.cpp:67
msgid ""
"_: Long month name\n"
"September"
msgstr "Rujan"
#: extdate/extdatetime.cpp:67
msgid ""
"_: Long month name\n"
"October"
msgstr "Listopad"
#: extdate/extdatetime.cpp:68
msgid ""
"_: Long month name\n"
"November"
msgstr "Studeni"
#: extdate/extdatetime.cpp:68
msgid ""
"_: Long month name\n"
"December"
msgstr "Prosinac"
#: extdate/extdatetime.cpp:71
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Monday"
msgstr "Ponedjeljak"
#: extdate/extdatetime.cpp:71
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Tuesday"
msgstr "Utorak"
#: extdate/extdatetime.cpp:72
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Wednesday"
msgstr "Srijeda"
#: extdate/extdatetime.cpp:72
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Thursday"
msgstr "Četvrtak"
#: extdate/extdatetime.cpp:73
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Friday"
msgstr "Petak"
#: extdate/extdatetime.cpp:73
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Saturday"
msgstr "Subota"
#: extdate/extdatetime.cpp:74
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Sunday"
msgstr "Nedjelja"
#: extdate/main.cpp:6
msgid "ExtDatePicker test program"
msgstr "ExtDatePicker program za provjeru"
#: extdate/main.cpp:7
msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker"
msgstr "Uspoređuje KDatePicker i ExtDatePicker"
#: extdate/main.cpp:16
msgid "Test ExtDatePicker"
msgstr "Provjeri ExtDatePicker"
#: extdate/main.cpp:18
msgid "(c) 2004, Jason Harris"
msgstr "(c) 2004, Jason Harris"
#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
msgid "Glossary"
msgstr "Katalog"
#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
msgid "Search:"
msgstr "Traži:"
#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
msgid "References"
msgstr "Reference"
#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:16
#, no-c-format
msgid "Simple Entry Dialog"
msgstr ""
#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:57
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:73
#, no-c-format
msgid "C&ancel"
msgstr ""
#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:89
#, no-c-format
msgid "Original:"
msgstr ""
#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:105
#, no-c-format
msgid "Translation:"
msgstr ""
|