summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
blob: ecb563bc04a3f0da567672da283947dad9efe635 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-29 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"

#: kcmkuick.cpp:39
msgid "KCM Kuick"
msgstr "Kuick beállítómodul"

#: kcmkuick.cpp:40
msgid "KControl module for Kuick's configuration"
msgstr "Beállítómodul a Kuick beállításához"

#: kcmkuick.cpp:151
msgid ""
"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the TDE quickcopy "
"and move plugin for Konqueror."
msgstr ""
"<h1>Kuick</h1> Ebben a modulban a Konqueror Kuick nevű, gyors fájlmásolásra "
"és -mozgatásra szolgáló bővítőmodulját lehet beállítani."

#: kcmkuickdialog.ui:30
#, no-c-format
msgid "&Show \"Copy To\" and \"Move To\" entries in context menus"
msgstr "\"Másolás ide\" és \"Mozgatás ide\" be&jegyzések a felbukkanó menükben"

#: kcmkuickdialog.ui:38
#, no-c-format
msgid "Copy Operations"
msgstr "Másolási műveletek"

#: kcmkuickdialog.ui:55
#, no-c-format
msgid "&Clear List"
msgstr "A lista tartalmának &törlése"

#: kcmkuickdialog.ui:63 kcmkuickdialog.ui:161
#, no-c-format
msgid "folders."
msgstr "könyvtár."

#: kcmkuickdialog.ui:79 kcmkuickdialog.ui:142
#, no-c-format
msgid "Cache the last"
msgstr "Az utolsó"

#: kcmkuickdialog.ui:117
#, no-c-format
msgid "Move Operations"
msgstr "Mozgatási műveletek"

#: kcmkuickdialog.ui:134
#, no-c-format
msgid "Clear &List"
msgstr "A lista tartalmának tör&lése"

#~ msgid "Form2"
#~ msgstr "Űrlap2"