1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ai.cpp:10
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Az elfoglalt vonalak száma:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "A rések száma:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "A rések száma az átlagos magasság alatt"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Csúcs-csúcs távolság:"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Közepes magasság:"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "Az eltávolított tojások száma:"
#: ai.cpp:20
msgid "Number of puyos:"
msgstr "A pujók száma:"
#: ai.cpp:22
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr "Az összekötött pujók száma:"
#: field.cpp:17
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr "Az ellenfél által küldött záptojások számának kiírása."
#: field.cpp:42
msgid "Total:"
msgstr "Összesen:"
#: field.cpp:49
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr ""
"Az eltávolított csoportok (\"pujók\") számának megjelenítése a láncolások "
"száma szerint csoportosítva."
#: field.cpp:60
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr "Az eltávolított csoportok (\"pujók\") számának megjelenítése."
#: main.cpp:24
msgid "KFoulEggs"
msgstr "KFoulEggs"
#: main.cpp:25
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr ""
"A KFoulEggs a Japánban elterjedt PuyoPuyo\n"
"játék egy változata"
#: main.cpp:28
msgid "Puyos"
msgstr "Pujók"
#: piece.cpp:30
msgid "Garbage color:"
msgstr "A kihullott elemek színe:"
#: piece.cpp:31
msgid "Color #%1:"
msgstr "%1. szín:"
#: kfouleggs.kcfg:8
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Az elfoglalt vonalak száma"
#: kfouleggs.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "A rések száma"
#: kfouleggs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Csúcs-csúcs távolság"
#: kfouleggs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Közepes magasság"
#: kfouleggs.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "Az eltávolított tojások száma"
#: kfouleggs.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "A pujók száma"
#: kfouleggs.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "Az összekötött pujók száma"
#: kfouleggsui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "&Hálózati játék"
|