1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
|
# KTranslator Generated File
# Balázs Scheidler <bazsi@balabit.hu>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Scheidler Balázs,Szántó Tamás"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bazsi@balabit.hu,tszanto@mol.hu"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
msgid " Hint mode "
msgstr " Csalás "
#: app.cpp:123
msgid "&Finish"
msgstr "Be&fejezés"
#: app.cpp:160
msgid "This game is solvable."
msgstr "A tábla megoldható."
#: app.cpp:162
msgid "This game is NOT solvable."
msgstr "A tábla NEM oldható meg."
#: app.cpp:274
msgid "No more moves possible!"
msgstr "Több lépés nem lehetséges!"
#: app.cpp:274 app.cpp:306
msgid "End of Game"
msgstr "Vége a játéknak"
#: app.cpp:301
msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
msgstr "Gratulálunk! Az eltelt idő: %1.%2.%3"
#: app.cpp:317
msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
msgstr " Az eltelt idő: %1.%2.%3 %4"
#: app.cpp:321
msgid "(Paused) "
msgstr "(szünet) "
#: app.cpp:327
msgid " Removed: %1/%2 "
msgstr " Eltávolítva: %1/%2 "
#: app.cpp:358
msgid ""
"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
"your name so mankind will always remember\n"
"your cool rating."
msgstr ""
"Sikerült felkerülnie a \"dicsőségtáblára\"!\n"
"Kérjük írja be a nevét, hogy megörökíthessük\n"
"ezt a kitűnő eredményt."
#: app.cpp:361
msgid "Your name:"
msgstr "A neve:"
#: app.cpp:597 app.cpp:601
msgid "Hall of Fame"
msgstr "Dicsőségtábla"
#: app.cpp:622
msgid "Rank"
msgstr "Helyezés"
#: app.cpp:626
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: app.cpp:630
msgid "Time"
msgstr "Idő"
#: app.cpp:634
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: app.cpp:638
msgid "Score"
msgstr "Pontszám"
#: app.cpp:689
msgid "(gravity)"
msgstr "(gravitáció)"
#: app.cpp:754
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "(szünet) "
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Egy Mahjongg-szerű TDE-s játék"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Lépés"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "A jelenlegi karbantartó"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Az eredeti szerző"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Számláló az eltávolított kövekről\n"
"Sima kőskálázás és ablakátméretezés"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Köszönet azoknak is, akiket itt nem tudtam felsorolni!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "A képek betöltése nem sikerült."
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitáció"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Nem megoldható táblák is lehetnek"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Nehézségi szint"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "könnyű"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "nehéz"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "A kövek eltávolítási sebessége"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "lassú"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "gyors"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "A kövek az eredeti méretben jelenjenek meg"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "A kövek mérete"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
|