summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
blob: bccb51ca9e7ccef59671dcd40e1ef18bafd83e1d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"

#: ksvg_factory.cpp:82
msgid "KSVG"
msgstr "KSVG"

#: ksvg_plugin.cpp:117
msgid "Zoom &Reset"
msgstr "Nagyítási &alapállapot"

#: ksvg_plugin.cpp:118
msgid "&Stop Animations"
msgstr "Az animációk &leállítása"

#: ksvg_plugin.cpp:119
msgid "View &Source"
msgstr "A forrás meg&tekintése"

#: ksvg_plugin.cpp:120
msgid "View &Memory"
msgstr "A memória megte&kintése"

#: ksvg_plugin.cpp:121
msgid "Save to PNG..."
msgstr "Mentés PNG formátumban..."

#: ksvg_plugin.cpp:123
msgid "About KSVG"
msgstr "A KSVG névjegye"

#: ksvg_plugin.cpp:124
msgid "Use Font &Kerning"
msgstr "Betűtípus-k&erning használata"

#: ksvg_plugin.cpp:125
msgid "Use &Progressive Rendering"
msgstr "&Fokozatos megjelenítés"

#: ksvg_plugin.cpp:132
msgid "Rendering &Backend"
msgstr "Megjelenítőm&otor"

#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "Leírás: %1"