summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
blob: 45e620dd9e547f89799831cd1936ecef22babe96 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
# translation of tdeio_groupwise.po to Italian
# alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2005.
# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-17 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/tdeio_groupwise/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michele Calgaro"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"

#: groupwise.cpp:119
msgid ""
"Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'."
msgstr ""
"Percorso sconosciuto. I percorsi conosciuti sono \"/freebusy/\", \"/calendar/"
"\" e \"/addressbook/\"."

#: groupwise.cpp:164
msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix."
msgstr ""
"Nome di file non consentito. Il file deve terminare con il suffisso \".ifb\"."

#: groupwise.cpp:188
msgid "Need username and password to read Free/Busy information."
msgstr ""
"Per la lettura delle informazioni libero/occupato sono necessari un nome "
"utente e una password."

#: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379
msgid "Unable to login: "
msgstr "Impossibile effettuare l'accesso: "

#: groupwise.cpp:206
msgid "Unable to read free/busy data: "
msgstr "Impossibile leggere i dati libero/occupato: "

#: groupwise.cpp:252
msgid "Unable to read calendar data: "
msgstr "Impossibile leggere i dati del calendario: "

#: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350
msgid "No addressbook IDs given."
msgstr "Nessun ID della rubrica indirizzi specificato."

#: groupwise.cpp:313
msgid "Unable to read addressbook data: "
msgstr "Impossibile leggere i dati della rubrica indirizzi: "

#: groupwise.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n"
"%1"
msgstr ""
"È accaduto un errore durante la comunicazione con il server GroupWise:\n"
"%1"

#~ msgid "Unable to update addressbook data: "
#~ msgstr "Impossibile aggiornare i dati della rubrica indirizzi: "