summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
blob: aefd1ffb9b19c7d08a9d6a864e189cc6d00c4637 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
# translation of tdefile_png.po to Japanese
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_png\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_png.cpp:51
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: tdefile_png.cpp:52
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: tdefile_png.cpp:53
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: tdefile_png.cpp:54
msgid "Copyright"
msgstr "著作権"

#: tdefile_png.cpp:55
msgid "Creation Time"
msgstr "作成日時"

#: tdefile_png.cpp:56
msgid "Software"
msgstr "ソフトウェア"

#: tdefile_png.cpp:57
msgid "Disclaimer"
msgstr "免責事項"

#: tdefile_png.cpp:58
msgid "Warning"
msgstr ""

#: tdefile_png.cpp:59
msgid "Source"
msgstr "ソース"

#: tdefile_png.cpp:60 tdefile_png.cpp:103
msgid "Comment"
msgstr "コメント"

#: tdefile_png.cpp:65
msgid "Grayscale"
msgstr "グレースケール"

#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183
#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: tdefile_png.cpp:67
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: tdefile_png.cpp:68
msgid "Palette"
msgstr "パレット"

#: tdefile_png.cpp:69
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "グレースケール/アルファ"

#: tdefile_png.cpp:71
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/アルファ"

#: tdefile_png.cpp:77
msgid "Deflate"
msgstr "収縮"

#: tdefile_png.cpp:82
msgid "None"
msgstr "なし"

#: tdefile_png.cpp:83
msgid "Adam7"
msgstr "Adam7"

#: tdefile_png.cpp:107
msgid "Technical Details"
msgstr "技術的な詳細"

#: tdefile_png.cpp:109
msgid "Dimensions"
msgstr "画素数"

#: tdefile_png.cpp:113
msgid "Bit Depth"
msgstr "ビット深度"

#: tdefile_png.cpp:116
msgid "Color Mode"
msgstr "カラーモード"

#: tdefile_png.cpp:117
msgid "Compression"
msgstr "圧縮"

#: tdefile_png.cpp:118
msgid "Interlace Mode"
msgstr "インターレースモード"