summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
blob: a5bc1bb68b0e482e0e5269599eb3182152108a96 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/konq-kuick-kcm/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"

#: kcmkuick.cpp:39
msgid "KCM Kuick"
msgstr "KCM Kuick"

#: kcmkuick.cpp:40
msgid "KControl module for Kuick's configuration"
msgstr "KControl-ის მოდული Kuick-ის მოსარგებად"

#: kcmkuick.cpp:151
msgid ""
"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the TDE quickcopy "
"and move plugin for Konqueror."
msgstr ""
"<h1>Kuick</h1> ამ მოდულით შეგძლიათ, მოირგოთ Kuick, რომელიც TDE-ის სწრაფი "
"კოპირებისა და გადატანის დამატებაა Konqueror-სთვის."

#: kcmkuickdialog.ui:30
#, no-c-format
msgid "&Show \"Copy To\" and \"Move To\" entries in context menus"
msgstr ""
"\"კოპირება სად\" და გადატანა &სად\" პუნქტების ჩვენება კონტექსტურ მენიუებში"

#: kcmkuickdialog.ui:38
#, no-c-format
msgid "Copy Operations"
msgstr "კოპირების ოპერაციები"

#: kcmkuickdialog.ui:55
#, no-c-format
msgid "&Clear List"
msgstr "&სიის გასუფთავება"

#: kcmkuickdialog.ui:63 kcmkuickdialog.ui:161
#, no-c-format
msgid "folders."
msgstr "საქაღალდე."

#: kcmkuickdialog.ui:79 kcmkuickdialog.ui:142
#, no-c-format
msgid "Cache the last"
msgstr "ბოლოს დაკეშვა"

#: kcmkuickdialog.ui:117
#, no-c-format
msgid "Move Operations"
msgstr "გადატანის ოპერაციები"

#: kcmkuickdialog.ui:134
#, no-c-format
msgid "Clear &List"
msgstr "სიის გასუ&ფთავება"