summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ka/messages/tdebase/appletproxy.po
blob: d5b0b323820cd6651107aae7f2059fc2dacd7d02 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-06 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/appletproxy/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"

#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "აპლეტის .desktop ფაილი"

#: appletproxy.cpp:66
msgid "The config file to be used"
msgstr "გამოყენებული კონფიგურაციის ფაილი"

#: appletproxy.cpp:67
msgid "DCOP callback id of the applet container"
msgstr "DCOP უკუგამოძახების id აპლეტის კონტეინერისთვის"

#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
msgid "Panel applet proxy."
msgstr "პანელის აპლეტის პროქსი."

#: appletproxy.cpp:97
msgid "No desktop file specified"
msgstr "სამუშაო მაგიდის ფაილი მითითებული არაა"

#: appletproxy.cpp:132
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr "აპლეტის პროქსის გაშვება შეუძლებელია DCOP კომუნიკაციის პრობლემების გამო."

#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
msgid "Applet Loading Error"
msgstr "აპლეტის ჩატვირთვის შეცდომა"

#: appletproxy.cpp:140
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"აპლეტის პროქსის გაშვება შეუძლებელია DCOP-ის რეგისტრაციის პრობლემების გამო."

#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
msgstr "აპლეტის პროქსიმ %-დან აპლეტის ინფორმაცია ვერ ჩატვირთა."

#: appletproxy.cpp:194
msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
msgstr "აპლეტი %1 ვერ ჩაიტვირთა აპლეტის პროქსით."

#: appletproxy.cpp:296
msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"აპლეტის პროქსის პანელზე მიმაგრება შეუძლებელია DCOP კომუნიკაციის პრობლემების "
"გამო."

#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "აპლეტის პროქსის მიმაგრება პანელზე შეუძლებელია."