blob: 7fd351f67181317c3b1e0199e2c2c45d481ee4bd (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-26 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kpager/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr "ფანჯრის გადათრევის ჩართვა"
#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "სახელის ჩვენება"
#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "რიცხვის ჩვენება"
#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "ფონის ჩვენება"
#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "ფანჯრების ჩვენება"
#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "ფანჯრის ტიპი"
#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr "უბრალო"
#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "ხატულა"
#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr "რასტრული"
#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "განლაგება"
#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr "კლასიკური"
#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&ჩაკეცვა"
#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&გაშლა"
#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "&სამუშაო მაგიდაზე"
#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "&ყველა სამუშაო მაგიდაზე"
#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr "გადამრთველის შექმნა, მაგრამ ფანჯრების უხილავად დატოვება"
#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr "სამუშაო მაგიდის გადახედვა"
#: main.cpp:72
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "საწყისი/წამყვანი პროგრამისტი"
#: main.cpp:75 main.cpp:77
msgid "Developer"
msgstr "პროგრამისტი"
#: main.cpp:94
msgid "Desktop Pager"
msgstr "სამუშაო მაგიდის გადამრთველი"
|