1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-14 01:27+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_man/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"
#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br><br>Check that you have not mistyped "
"the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case "
"characters!<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a "
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
"or a matching file in the directory /etc ."
msgstr ""
"დოკუმენტაციის გვერდი %1-სთვის აღმოჩენილი არაა.<br><br>შეამოწმეთ, სწორადაა თუ "
"არა აკრეფილი სასურველი გვერდის სახელი.\n"
"იყავით ფრთხილად შეყვანილი სიმბოლოების რეგისტრის შესახებ!<br>თუ ყველაფერი "
"სწორია, მაშინ, ალბათ, უნდა დააყენოთ უკეთესი ძებნის ბილიკი დოკუმენტაციისთვის, "
"გარემოს ცვლადის, MANPATH შეცვლით, ან შესაბამის ფაილში, საქაღალდეში /etc."
#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "%1-ის გახსნა ჩავარდა."
#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr "Man-ის გამოტანილი"
#: tdeio_man.cpp:653
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>TDE-ის დოკუმენტაციის დამთვალიერებლის შეცდომა</h1>"
#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "არსებობს ერთზე მეტი შესაბამისი გვერდი."
#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"შეცდომა: თუ დოკუმენტაციას თქვენს ენაზე კითხულობს, დაიმახსოვრეთ, რომ ის, "
"შეიძლება, შეცდომებს შეიცავდეს, ან მოძველებული იყოს. თუ რამეში ეჭვი "
"გეპარებათ, ინგლისურ ვერსიაში ჩაიხედეთ."
#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "მომხმარებლის ბრძანებები"
#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "სისტემური გამოძახებები"
#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr "ქვეპროცედურები"
#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl-ის მოდულები"
#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "ქსელის ფუნქციები"
#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "მოწყობილობები"
#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "ფაილის ფორმატები"
#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "თამაშები"
#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "სისტემის ადმინისტრაცია"
#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "ბირთვი"
#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "ლოკალური დოკუმენტაცია"
#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "ახალი"
#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1259
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "UNIX-ის სახელმძღვანელოს სარჩევი"
#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "სექცია "
#: tdeio_man.cpp:1264
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "სარჩევი სექციისთვის %1: %2"
#: tdeio_man.cpp:1269
msgid "Generating Index"
msgstr "ინდექსის გენერაცია"
#: tdeio_man.cpp:1585
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"თქვენს სისტემაში პროგრამა sgml2roff აღმოჩენილი არაა. დააყენეთ ის, გეთაყვა, "
"თუ საჭიროა, ჩაამატეთ ის ძებნის ბილიკის გარემოს ცვლადში PATH, სანამ TDE-ს "
"გაუშვებთ."
|