1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/kwifimanager/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: interface_wireless.cpp:207
msgid "UNKNOWN"
msgstr "უცნობი"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:528
msgid "Network Name"
msgstr "ქსელის სახელი"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:529
msgid "Mode"
msgstr "რეჟიმი"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:530
msgid "Quality"
msgstr "ხარისხი"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:531
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:545
msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
"სკანირების შესრულება შეუძლებელია. დარწმუნდით, რომ გამშვები ფაილი \"iwlist\" "
"თქვენს $PATH-შია."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
msgid "Scanning not possible"
msgstr "სკანირება შეუძლებელია"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:570
msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results."
msgstr ""
"თქვენ ბარათს სკანირების მხარდაჭერა არ გააჩნია. შედეგების ფანჯარა შედეგებს არ "
"შეიცავს."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed"
msgstr "მართული"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:590
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
#: kwifimanager.cpp:125
msgid "No Interface"
msgstr "ინტერფეისის გარეშე"
#: kwifimanager.cpp:129
#, c-format
msgid "Interface %1"
msgstr "ინტერფეისი %1"
#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: kwifimanager.cpp:307
msgid "&Disable Radio"
msgstr "&რადიოს გამორთვა"
#: kwifimanager.cpp:312
msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
msgstr "ალტერნატიული სიძლიერის გამოთვლის გამოყენება"
#: kwifimanager.cpp:319
msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
msgstr "&ხმაურის გრაფიკის ჩვენება სტატისტიკის ფანჯარაში"
#: kwifimanager.cpp:325
msgid "&Show Strength Number in System Tray"
msgstr "სიმძლავრის რიცხვის ჩვენება სისტემურ &საათთან"
#: kwifimanager.cpp:332
msgid "Configuration &Editor..."
msgstr "კონფიგურაციის რ&ედაქტორი..."
#: kwifimanager.cpp:334
msgid "Connection &Statistics"
msgstr "კავშირის &სტატისტიკა"
#: kwifimanager.cpp:336
msgid "&Acoustic Scanning"
msgstr "&აკუსტიკური სკანირება"
#: kwifimanager.cpp:343
msgid "Stay in System &Tray on Close"
msgstr "დახურვისას სის&ტემურ საათთან დარჩენა"
#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
msgid "Scan for &Networks..."
msgstr "&ქსელის სახელების სკანირება..."
#: kwifimanager.cpp:372
msgid "The current signal strength"
msgstr "მიმდინარე სიგნალის სიმძლავრე"
#: kwifimanager.cpp:373
msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
msgstr "სიჩქარე, რომლითაც უსადენო LAN ბარათი მუშაობს"
#: kwifimanager.cpp:374
msgid "Detailed connection status"
msgstr "დეტალური მიერთების სტატუსი"
#: kwifimanager.cpp:375
msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
msgstr "სკანირება იმ ქსელების აღმოსაჩენად, რომლებში შესვლაც შეგიძლიათ"
#: kwifimanager.cpp:416
msgid "Scan in progress..."
msgstr "მიმდინარეობს სკანირება..."
#: locator.cpp:36
msgid "AccessPoint: "
msgstr "წვდომისწერტილი: "
#: main.cpp:29
msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE"
msgstr "KWiFiManager - უსადენო LAN-ის მმართველი TDE-სთვის"
#: main.cpp:39
msgid "KWiFiManager"
msgstr "KWiFiManager"
#: main.cpp:42
msgid "Original Author and Maintainer"
msgstr "ორიგინალი ავტორი და პროექტის ლიდერი"
#: main.cpp:43
msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
msgstr "ბევრი შეცდომის გასწორება და ოპტიმიზაციები, დაამატა სესიების მმართველი"
#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
msgid "off"
msgstr "გამორთული"
#: networkscanning.cpp:58
msgid "Scan Results"
msgstr "სკანირების შედეგები"
#: networkscanning.cpp:61
msgid "Switch to Network..."
msgstr "გადართვა ქსელზე..."
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "სკანირება დასრულდა, მაგრამ ქსელები აღმოჩენილი არაა."
#: networkscanning.cpp:82
msgid "No Network Available"
msgstr "ქსელები ხელმიუწვდომელია"
#: networkscanning.cpp:88
msgid "(hidden cell)"
msgstr "(დამალული უჯრედი)"
#: networkscanning.cpp:112
msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
msgstr "ქსელის შეცვლის გაუქმება არასწორი WEP გასაღების სპეციფიკაციის გამო."
#: networkscanning.cpp:112
msgid "Invalid WEP Key"
msgstr "არასწორი WEP გასაღები"
#: speed.cpp:42
msgid "Connection speed [MBit/s]:"
msgstr "კავშირის სიჩქარე [მბიტ/წმ]:"
#: statistics.cpp:27
msgid "Statistics - KWiFiManager"
msgstr "სტატისტიკა - KWiFiManager"
#: statistics.cpp:37
msgid "Noise/Signal Level Statistics"
msgstr "ხმაურის/სიგნალის დონის სტატისტიკა"
#: statistics.cpp:39
msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
msgstr "ლურჯი = სიგნალის დონე, წითელი = ხმაურის დონე"
#: statistics.cpp:42
msgid "-240 s"
msgstr "-240 წმ"
#: statistics.cpp:43
msgid "now"
msgstr "ახლა"
#: status.cpp:41
msgid "Status of Active Connection"
msgstr "აქტიური კავშირის სტატუსი"
#: status.cpp:46
msgid "Searching for network: "
msgstr "მიმდინარეობს ქსელის ძებნა "
#: status.cpp:49
msgid "Connected to network: "
msgstr "მიერთებულია ქსელთან: "
#: status.cpp:51
msgid "Access point: "
msgstr "წვდომის წერტილი: "
#: status.cpp:59
msgid "- no access point -"
msgstr "- წვდომის წერტილების გარეშე -"
#: status.cpp:61
msgid "Local IP: "
msgstr "ლოკალური IP: "
#: status.cpp:63
msgid "Frequency [channel]: "
msgstr "სიხშირე [არხი]: "
#: status.cpp:348
msgid "Encryption: "
msgstr "დაშიფვრა: "
#: status.cpp:362
msgid "active"
msgstr "აქტიური"
#: strength.cpp:100
msgid "DISABLED"
msgstr "გამორთულია"
#: strength.cpp:105
msgid "NOT CONNECTED"
msgstr "მიერთებული არაა"
#: strength.cpp:110
msgid "AD-HOC MODE"
msgstr "AD-HOC-ის რეჟიმი"
#: strength.cpp:115
msgid "ULTIMATE"
msgstr "ზღვრული"
#: strength.cpp:121
msgid "TOP"
msgstr "საუკეთესო"
#: strength.cpp:127
msgid "EXCELLENT"
msgstr "საუკეთესო"
#: strength.cpp:133
msgid "GOOD"
msgstr "კარგი"
#: strength.cpp:139
msgid "WEAK"
msgstr "სუსტი"
#: strength.cpp:145
msgid "MINIMUM"
msgstr "მინიმუმი"
#: strength.cpp:151
msgid "OUT OF RANGE"
msgstr "დიაპაზონს გარეთ"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "სიგნალის სიძლიერე: "
|