blob: 7ef01f203443c2b252c03f536a5ade246298a398 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
|
# translation of kjobviewer.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007, 2008.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjobviewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-02 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:04+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: kjobviewer.cpp:127
msgid "All Printers"
msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពទាំងអស់"
#: kjobviewer.cpp:134
msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers."
msgstr "គ្មានម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពលំនាំដើម ។ ចាប់ផ្ដើមជាមួយ --ទាំងអស់ ដើម្បីមើលម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពទាំងអស់ ។"
#: kjobviewer.cpp:134
msgid "Print Error"
msgstr "កំហុសបោះពុម្ព"
#: main.cpp:29
msgid "The printer for which jobs are requested"
msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពដែលបានស្នើសម្រាប់ការងារបោះពុម្ព"
#: main.cpp:30
msgid "Show job viewer at startup"
msgstr "បង្ហាញឧបករណ៍មើលការងារបោះពុម្ព នៅពេលចាប់ផ្ដើម"
#: main.cpp:31
msgid "Show jobs for all printers"
msgstr "បង្ហាញការងារសម្រាប់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពទាំងអស់"
#: main.cpp:38
msgid "KJobViewer"
msgstr "KJobViewer"
#: main.cpp:38
msgid "A print job viewer"
msgstr "ឧបករណ៍មើលការងារបោះពុម្ពមួយ"
#: kjobviewerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Jobs"
msgstr "ការងារ"
#: kjobviewerui.rc:13
#, no-c-format
msgid "F&ilter"
msgstr "តម្រង"
|