blob: 058f95eda898517a65c75f463329e02c95d9c30d (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
|
# translation of ksplashthemes.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: installer.cpp:107
msgid "Add..."
msgstr "បន្ថែម..."
#: installer.cpp:111
msgid "Remove"
msgstr ""
#: installer.cpp:115
msgid "Test"
msgstr "សាកល្បង"
#: installer.cpp:300
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "លុបថត %1 និងមាតិការបស់វា ?"
#: installer.cpp:300
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: installer.cpp:307
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "បរាជ័យក្នុងការយកស្បែក '%1' ចេញ"
#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(មិនអាចផ្ទុកស្បែក)"
#: installer.cpp:364
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
msgstr "<b>ឈ្មោះ ៖</b> %1<br>"
#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
#: installer.cpp:372
msgid "Unknown"
msgstr "មិនស្គាល់"
#: installer.cpp:366
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
msgstr "<b>ការពិពណ៌នា ៖</b> %1<br>"
#: installer.cpp:368
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr "<b>កំណែ ៖</b> %1<br>"
#: installer.cpp:370
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
msgstr "<b>អ្នកនិពន្ធ ៖</b> %1<br>"
#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
msgstr "<b>គេហទំព័រ ៖</b> %1<br>"
#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "ស្បែកនេះត្រូវការកម្មវិធីជំនួយ %1 ប៉ុន្តែវាមិនត្រូវបានដំឡើងនៅឡើយទេ ។"
#: installer.cpp:386
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "មិនអាចផ្ទុកឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធស្បែក ។"
#: installer.cpp:406
msgid "No preview available."
msgstr "គ្មានការមើលជាមុន ។"
#: installer.cpp:420
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "ឯកសារស្បែក KSplash"
#: installer.cpp:421
msgid "Add Theme"
msgstr "បន្ថែមស្បែក"
#: installer.cpp:474
msgid "Unable to start ksplashsimple."
msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើម ksplashsimple ។"
#: installer.cpp:480
msgid "Unable to start ksplash."
msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើម ksplash ។"
#: main.cpp:57
msgid "&Theme Installer"
msgstr "កម្មវិធីដំឡើងស្បែក"
#: main.cpp:64
msgid "TDE splash screen theme manager"
msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងស្បែករបស់អេក្រង់ស្វាគមន៍ TDE"
#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៣ ដោយអ្នកបង្កើត TDE"
#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ KSplash/ML ដើម"
#: main.cpp:71
msgid "TDE Theme Manager authors"
msgstr "អ្នកនិពន្ធកម្មវិធីគ្រប់គ្រងស្បែក TDE"
#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
msgstr "កូដកម្មវិធីដំឡើងដើម"
#: main.cpp:84
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr "<h1>កម្មវិធីគ្រប់គ្រងស្បែករបស់អេក្រង់ស្វាគមន៍</h1> ដំឡើង និងមើលស្បែករបស់អេក្រង់ស្វាគមន៍ ។"
|