blob: c44f458595ed458d81f593e162c666a2b9afb4ae (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
|
# translation of tdeio_nntp.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:57+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: nntp.cpp:196
#, c-format
msgid "Invalid special command %1"
msgstr "ពាក្យបញ្ជាពិសេសមិនត្រឹមត្រូវ %1"
#: nntp.cpp:449
#, c-format
msgid ""
"Could not extract first message number from server response:\n"
"%1"
msgstr ""
"មិនអាចស្រង់ចេញលេខសារដំបូង ពីការឆ្លើយតបរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖\n"
"%1"
#: nntp.cpp:489
#, c-format
msgid ""
"Could not extract first message id from server response:\n"
"%1"
msgstr ""
"មិនអាចស្រង់ចេញលេខសម្គាល់សារដំបូង ពីការឆ្លើយតបរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖\n"
"%1"
#: nntp.cpp:518
#, c-format
msgid ""
"Could not extract message id from server response:\n"
"%1"
msgstr ""
"មិនអាចស្រង់ចេញលេខសម្គាល់សារ ពីការឆ្លើយតបរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖\n"
"%1"
#: nntp.cpp:728
msgid "This server does not support TLS"
msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើនេះមិនគាំទ្រ TLS"
#: nntp.cpp:733
msgid "TLS negotiation failed"
msgstr "ការចចាររបស់ TLS បានបរាជ័យ"
#: nntp.cpp:817
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command:\n"
"%2"
msgstr ""
"ការឆ្លើយតបរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើដែលមិនរំពឹងទៅពាក្យបញ្ជា %1 ៖\n"
"%2"
|