blob: 748f00b978555ec64fe85d0b7efdde0628a19de6 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
|
# translation of tdeio_thumbnail.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 17:01+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: thumbnail.cpp:175
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "គ្មាន MIME Type ត្រូវបានបញ្ជាក់លម្អិត ។"
#: thumbnail.cpp:185
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "ទំហំមិនត្រឹមត្រូវ ឬ គ្មានទំហំត្រូវបានបញ្ជាក់លម្អិត ។"
#: thumbnail.cpp:266
msgid "No plugin specified."
msgstr "មិនបានបញ្ជាក់កម្មវិធីជំនួយ ។"
#: thumbnail.cpp:284
#, c-format
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "មិនអាចផ្ទុក ThumbCreator %1"
#: thumbnail.cpp:292
#, c-format
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "មិនអាចបង្កើតរូបភាពតូចសម្រាប់ %1"
#: thumbnail.cpp:359
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "បរាជ័យក្នុងការបង្កើតរូបភាពតូច ។"
#: thumbnail.cpp:374
msgid "Could not write image."
msgstr "មិនអាចសរសេររូបភាព ។"
#: thumbnail.cpp:399
#, c-format
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "បរាជ័យក្នុងការភ្ជាប់ទៅចម្រៀកសតិ %1 ដែលបានចែករំលែក"
#: thumbnail.cpp:404
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "រូបភាពមានទំហំធំពេក សម្រាប់ចែករំលែកចម្រៀកសតិ ។"
|