blob: c43020ac4bf5cc217e82aba4ef382de514456512 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
|
# translation of kview.po to Khmer
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kview\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:26+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
#: kview.cpp:147
msgid ""
"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your "
"installation."
msgstr "កំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលកំពុងផ្ទុក KViewViewer KPart ។ ពិនិត្យមើលការដំឡើងរបស់អ្នក ។"
#: kview.cpp:471
msgid "Stalled"
msgstr "គាំង"
#: kview.cpp:517
msgid "Cr&op"
msgstr "ច្រឹប"
#: main.cpp:26
msgid "TDE Image Viewer"
msgstr "កម្មវិធីមើលរូបភាពរបស់ TDE"
#: main.cpp:30
msgid "Image to open"
msgstr "រូបភាពត្រូវបើក"
#: main.cpp:36
msgid "KView"
msgstr "KView"
#: main.cpp:39
msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៧-២០០២ ដោយអ្នកអភិវឌ្ឍន៍ KView"
#: main.cpp:40
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នកថែទាំ"
#: main.cpp:41
msgid "started it all"
msgstr "ចាប់ផ្ដើមវាទាំងអស់"
|