1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
|
# translation of kmilo_thinkpad.po to Khmer
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:08+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute on"
msgstr "ស្ងាត់"
#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute off"
msgstr "មិនស្ងាត់"
#: thinkpad.cpp:99
msgid "Thinkpad Button Pressed"
msgstr "បានចុចប៊ូតុង Thinkpad"
#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is on"
msgstr "ThinkLight បានបើក"
#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is off"
msgstr "ThinkLight បានបិទ"
#: thinkpad.cpp:142
msgid "Zoom button pressed"
msgstr "បានចុចប៊ូតុងពង្រីក"
#: thinkpad.cpp:151
msgid "Home button pressed"
msgstr "បានចុចប៊ូតុងដើម"
#: thinkpad.cpp:159
msgid "Search button pressed"
msgstr "បានចុចប៊ូតុងស្វែងរក"
#: thinkpad.cpp:167
msgid "Mail button pressed"
msgstr "បានចុចប៊ូតុងសំបុត្រ"
#: thinkpad.cpp:190
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
msgstr "បានផ្លាស់ប្តូរការបង្ហាញ ៖ LCD បើក, CRT បិទ"
#: thinkpad.cpp:194
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
msgstr "បានផ្លាស់ប្តូរការបង្ហាញ ៖ LCD បិទ, CRT បើក"
#: thinkpad.cpp:198
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
msgstr "បានផ្លាស់ប្តូរការបង្ហាញ ៖ LCD បើក, CRT បើក"
#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is on"
msgstr "ការពង្រីក HV បើកហើយ"
#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is off"
msgstr "ការពង្រីក HV បិទហើយ"
#: thinkpad.cpp:212
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
msgstr "បានផ្លាស់ប្តូររបៀបគ្រប់គ្រងថាមពល AC ៖ PM AC ខ្ពស់"
#: thinkpad.cpp:216
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
msgstr "បានផ្លាស់ប្តូររបៀបគ្រប់គ្រងថាមពល AC ៖ PM AC ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: thinkpad.cpp:220
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
msgstr "បានផ្លាស់ប្តូររបៀបគ្រប់គ្រងថាមពល AC ៖ PM AC ដោយដៃ"
#: thinkpad.cpp:224
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
msgstr "បានផ្លាស់ប្តូររបៀបគ្រប់គ្រងថាមពល AC ៖ PM AC មិនស្គាល់"
#: thinkpad.cpp:233
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
msgstr "បានផ្លាស់ប្តូររបៀបគ្រប់គ្រងថាមពលថ្ម ៖ ថ្ម PM ខ្ពស់"
#: thinkpad.cpp:237
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
msgstr "បានផ្លាស់ប្តូររបៀបគ្រប់គ្រងថ្មី ៖ ថ្ម PM ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: thinkpad.cpp:241
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
msgstr "បានផ្លាស់ប្តូររបៀបគ្រប់គ្រងថាមពលថ្ម ៖ ថ្ម PM ដោយដៃ"
#: thinkpad.cpp:245
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
msgstr "បានផ្លាស់ប្តូររបៀបគ្រប់គ្រងថាមពលថ្ម ៖ ថ្ម PM មិនស្គាល់"
#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is enabled"
msgstr "LAN ឥតខ្សែបានបើក"
#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is disabled"
msgstr "LAN ឥតខ្សែបានបិទ"
#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is enabled"
msgstr "ប្ល៊ូធូសបានបើក"
#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "ប្ល៊ូធូសបានបិទ"
|