1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
|
# translation of quicklauncher.po to Korean
# korean po for quicklauncher.
# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Sae-keun Kim <segni@susekorea.net>, 2001.
# Choe Hwanjin <hkde@hancom.com>, 2003, 2004.
# 유규형 <khyu@haansoft.com>, 2004.
# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:58+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "응용프로그램 추가"
#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
msgid "Remove Application"
msgstr "응용프로그램 제거"
#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "자동으로 제거하지 않기"
#: quicklauncher.cpp:110
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "빠른실행 설정..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "빠른 실행"
#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "간단한 응용프로그램 실행기"
#: configdlgbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Allow drag and drop"
msgstr "드래그 앤 드롭 허용"
#: configdlgbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr ""
#: configdlgbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "레이아웃"
#: configdlgbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "공간 보존"
#: configdlgbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "패널의 크기까지 아이콘 확장하지 않기"
#: configdlgbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "아이콘 크기:"
#: configdlgbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "가장 자주쓰는 응용프로그램"
#: configdlgbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "짧은 용어"
#: configdlgbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "긴 용어"
#: configdlgbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "응용프로그램의 최대 갯수:"
#: configdlgbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "응용프로그램의 최소 갯수:"
#: configdlgbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "응용프로그램의 사용 빈도에 기반하여 추가/제거"
#: launcherapplet.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "공간 보존"
#: launcherapplet.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "드래그 사용하기"
#: launcherapplet.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr ""
#: launcherapplet.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "아이콘 크기"
#: launcherapplet.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "제공된 아이콘 크기"
#: launcherapplet.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "버튼"
#: launcherapplet.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "사라지는 버튼"
#: launcherapplet.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "빈도가 낮아지면 동적으로 제거될 수 있는 버튼입니다."
#: launcherapplet.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "사라지는 버튼에 대한 프레임 보기"
#: launcherapplet.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "자동 조절 사용하기"
#: launcherapplet.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "항목의 최소 갯수"
#: launcherapplet.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "항목의 최대 갯수"
#: launcherapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "히스토리 크기"
#: launcherapplet.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "서비스 캐쉬 크기"
#: launcherapplet.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "기억할 서비스의 수"
#: launcherapplet.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "서비스 이름"
#: launcherapplet.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "알려진 서비스 이름"
#: launcherapplet.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "서비스 추가 위치"
#: launcherapplet.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "사용 빈도가 다시 높아졌을 때 서비스가 삽입될 위치"
#: launcherapplet.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "서비스 히스토리 데이타"
#: launcherapplet.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "서비스의 사용 빈도를 결정하는데 사용하는 히스토리 데이타"
|