1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
|
# translation of tdeio_svn.po to Korean
# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com.localdomain>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: svn.cpp:235
msgid "Looking for %1..."
msgstr "%1을 찾는 중..."
#: svn.cpp:1088
msgid "Nothing to commit."
msgstr "전송할 것이 없습니다."
#: svn.cpp:1090
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "전송된 개정판 %1."
#: svn.cpp:1352
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (바이너리) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "복구된 %1."
#: svn.cpp:1366
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "변환된 %1."
#: svn.cpp:1369
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"%1로 변환에 실패했습니다.\n"
"대신 업데이트를 시도하십시오."
#: svn.cpp:1372
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "%1의 충돌 상태가 해결되었습니다."
#: svn.cpp:1376
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "찾지 못하는 대상 %1을 건너뛰었습니다."
#: svn.cpp:1378
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "%1을 건너뛰었습니다."
#: svn.cpp:1431
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "개정 %1에서 외부로 내보냈습니다.."
#: svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "개정판 %1을 내보냈습니다."
#: svn.cpp:1436
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "개정 %1에 외부로 출력된 것을 확인했습니다."
#: svn.cpp:1438
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "개정 %1 확인."
#: svn.cpp:1442
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "개정 %1에 대해 외부 업데이트 됨."
#: svn.cpp:1444
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "개정 %1에 대해 업데이트 됨."
#: svn.cpp:1447
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "개정 %1의 외부."
#: svn.cpp:1449
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "개정 %1에."
#: svn.cpp:1455
msgid "External export complete."
msgstr "외부 내보내기 완료."
#: svn.cpp:1457
msgid "Export complete."
msgstr "내보내기 완료."
#: svn.cpp:1460
msgid "External checkout complete."
msgstr "외부 확인 성공."
#: svn.cpp:1462
msgid "Checkout complete."
msgstr "확인 완료."
#: svn.cpp:1465
msgid "External update complete."
msgstr "외부 업데이트 완료."
#: svn.cpp:1467
msgid "Update complete."
msgstr "업데이트 완료."
#: svn.cpp:1477
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "%1에 외부 항목 패치중."
#: svn.cpp:1481
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "개정에 대한 상태: %1."
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "%1에 외부 아이템의 상태를 형성 중."
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "%1 전송중"
#: svn.cpp:1491
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "추가중 (바이너리) %1."
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "%1 추가중."
#: svn.cpp:1497
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "%1 삭제중."
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "%1 교체중."
#: svn.cpp:1505
msgid "Transmitting file data "
msgstr "파일 데이타 전송중"
|