1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:42EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv"
#: kxkb.cpp:313
#, fuzzy
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Utilite tastatūras izkārtojumu pārslēgšanai."
#: kxkb.cpp:317
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE Tastatūras Rīks"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr ""
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurēt..."
#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "Beļģu"
#: pixmap.cpp:326
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgāru"
#: pixmap.cpp:327
msgid "Brazilian"
msgstr "Brazīliešu"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Canadian"
msgstr "Kanādiešu"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Czech"
msgstr "Čehu"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Čehu (qwerty)"
#: pixmap.cpp:331
msgid "Danish"
msgstr "Dāņu"
#: pixmap.cpp:332
msgid "Estonian"
msgstr "Igauņu"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Finnish"
msgstr "Somu"
#: pixmap.cpp:334
msgid "French"
msgstr "Franču"
#: pixmap.cpp:335
msgid "German"
msgstr "Vācu"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungāru"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungāru (qwerty)"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Italian"
msgstr "Itāļu"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Japanese"
msgstr "Japāņu"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuviešu"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvēģu"
#: pixmap.cpp:342
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx Sērija"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Polish"
msgstr "Poļu"
#: pixmap.cpp:344
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugāļu"
#: pixmap.cpp:345
msgid "Romanian"
msgstr "Rumāņu"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Russian"
msgstr "Krievu"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovak"
msgstr "Slovāku"
#: pixmap.cpp:348
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovāku (qwerty)"
#: pixmap.cpp:349
msgid "Spanish"
msgstr "Spāņu"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Swedish"
msgstr "Zviedru"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Swiss German"
msgstr "Šveices Vācu"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Swiss French"
msgstr "Šveices Franču"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Thai"
msgstr "Taizemes"
#: pixmap.cpp:354
msgid "United Kingdom"
msgstr "Apvietotās Karalistes"
#: pixmap.cpp:355
msgid "U.S. English"
msgstr "ASV Angļu"
#: pixmap.cpp:356
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "ASV Angļu ar/ mēmajiem taustiņiem"
#: pixmap.cpp:357
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "ASV Angļu ar/ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:360
msgid "Armenian"
msgstr "Armēņu"
#: pixmap.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaidžāņu"
#: pixmap.cpp:362
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandiešu"
#: pixmap.cpp:363
msgid "Israeli"
msgstr "Izraēliešu"
#: pixmap.cpp:364
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Lietuviešu azerty standarts"
#: pixmap.cpp:365
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Lietuviešu querty \"ciparu\""
#: pixmap.cpp:366
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Lietuviešu querty \"programmistu\""
#: pixmap.cpp:367
msgid "Macedonian"
msgstr "Maķedoniešu"
#: pixmap.cpp:368
msgid "Serbian"
msgstr "Serbu"
#: pixmap.cpp:369
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovēņu"
#: pixmap.cpp:370
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vjetnamiešu"
#: pixmap.cpp:373
msgid "Arabic"
msgstr "Arābu"
#: pixmap.cpp:374
msgid "Belarusian"
msgstr "Baltkrievu"
#: pixmap.cpp:375
msgid "Bengali"
msgstr "Bengāļu"
#: pixmap.cpp:376
msgid "Croatian"
msgstr "Horvātu"
#: pixmap.cpp:377
msgid "Greek"
msgstr "Grieķu"
#: pixmap.cpp:378
msgid "Latvian"
msgstr "Latviešu"
#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Lietuviešu querty \"ciparu\""
#: pixmap.cpp:380
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Lietuviešu querty \"programmistu\""
#: pixmap.cpp:381
msgid "Turkish"
msgstr "Turku"
#: pixmap.cpp:382
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiņu"
#: pixmap.cpp:385
msgid "Albanian"
msgstr "Albāņu"
#: pixmap.cpp:386
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesu"
#: pixmap.cpp:387
msgid "Dutch"
msgstr "Dāņu"
#: pixmap.cpp:388
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Gruzīnu (latīņu)"
#: pixmap.cpp:389
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Gruzīnu (krievu)"
#: pixmap.cpp:390
msgid "Gujarati"
msgstr "Gurjatu"
#: pixmap.cpp:391
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmuku"
#: pixmap.cpp:392
msgid "Hindi"
msgstr "Hindu"
#: pixmap.cpp:393
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitutu"
#: pixmap.cpp:394
msgid "Iranian"
msgstr "Irāņu"
#: pixmap.cpp:396
msgid "Latin America"
msgstr "Latīņamerika"
#: pixmap.cpp:397
msgid "Maltese"
msgstr "Maltiešu"
#: pixmap.cpp:398
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltiešu (ASV izkārtojums)"
#: pixmap.cpp:399
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Ziemeļ Sāmu (Somu)"
#: pixmap.cpp:400
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Ziemeļ Sāmu (Norvēģija)"
#: pixmap.cpp:401
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Ziemeļ Sāmu (Zviedrija)"
#: pixmap.cpp:402
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Poļu (qwertz)"
#: pixmap.cpp:403
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Krievu (fonētiskā kirilica)"
#: pixmap.cpp:404
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžiku"
#: pixmap.cpp:405
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turku (F)"
#: pixmap.cpp:406
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "ASV Angļu ar/ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:407
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Dienvidslāvu"
#: pixmap.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Bosnian"
msgstr "Rumāņu"
#: pixmap.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Horvātu"
#: pixmap.cpp:412
msgid "Dvorak"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:413
msgid "French (alternative)"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:414
#, fuzzy
msgid "French Canadian"
msgstr "Kanādiešu"
#: pixmap.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "Kanādiešu"
#: pixmap.cpp:416
msgid "Lao"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:417
msgid "Malayalam"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Mongolian"
msgstr "Maķedoniešu"
#: pixmap.cpp:419
msgid "Ogham"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:420
msgid "Oriya"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Syriac"
msgstr "Serbu"
#: pixmap.cpp:422
msgid "Telugu"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:423
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:424
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:425
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:428
msgid "Uzbek"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:429
msgid "Faroese"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:432
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Ungāru"
#: pixmap.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Irish"
msgstr "Turku"
#: pixmap.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Krievu (fonētiskā kirilica)"
#: pixmap.cpp:436
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Gruzīnu (latīņu)"
#: pixmap.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Swiss"
msgstr "Zviedru"
#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Tastatūra"
#, fuzzy
#~ msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
#~ msgstr "Pārslēdz Uz Nākošo Tastatūras Izkārtojumu"
#~ msgid "Brazilian ABNT2"
#~ msgstr "Brazīļu ABNT2"
#~ msgid "Dell 101-key PC"
#~ msgstr "Dell 101-taustiņa PC"
#~ msgid "Everex STEPnote"
#~ msgstr "Everex STEPnote"
#~ msgid "Generic 101-key PC"
#~ msgstr "Standarta 101-taustiņa PC"
#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
#~ msgstr "Standarta 102-taustiņa (Intl) PC"
#~ msgid "Generic 104-key PC"
#~ msgstr "Standarta 104 taustiņu PC"
#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC "
#~ msgstr "Standarta 105 taustiņu (Intl) PC "
#~ msgid "Japanese 106-key"
#~ msgstr "Japāņu 106 taustiņu"
#~ msgid "Microsoft Natural"
#~ msgstr "Microsoft Natural"
#~ msgid "Northgate OmniKey 101"
#~ msgstr "Northgate OmniKey 101"
#~ msgid "Keytronic FlexPro"
#~ msgstr "Keytronic FlexPro"
#~ msgid "Winbook Model XP5"
#~ msgstr "Winbook Modelis XP5"
|