summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
blob: 1c266547ba4bf736ecf30f75736e5aa6b78a3bbf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to Macedonian
# Naum Kostovski <shadowseed@gmail.com>, 2006.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-02 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Наум Костовски"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "shadowseed@gmail.com"

#. i18n: file tdehtmlsettingsplugin.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Екстра алатник"

#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
msgid "HTML Settings"
msgstr "Поставувања за HTML"

#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "Јава&скрипт"

#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "&Јава"

#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "&Колачиња"

#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "&Приклучоци"

#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "Автом. вчитување &слики"

#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "Овозможи прок&си"

#: settingsplugin.cpp:89
msgid "Disable Pro&xy"
msgstr "Оневозможи прок&си"

#: settingsplugin.cpp:92
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "Овозможи ке&ш"

#: settingsplugin.cpp:95
msgid "Disable Cac&he"
msgstr "Оневозможи ке&ш"

#: settingsplugin.cpp:99
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "По&литика за кеш"

#: settingsplugin.cpp:103
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "&Чувај го кешот синхронизиран"

#: settingsplugin.cpp:104
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "К&ористи кеш ако е можно"

#: settingsplugin.cpp:105
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "П&релистување во режим без мрежа"

#: settingsplugin.cpp:199
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
msgstr ""
"Не можам да ги овозможам колачињата бидејќи даемонот за колачиња не можеше да "
"биде стартуван."

#: settingsplugin.cpp:201
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "Колачињата се оневозможени"