summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdebase/ksplashthemes.po
blob: 8a389bb157e00737a373dc77878aaf8c9d8714e0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of ksplashthemes.po to Macedonian
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004.
# Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>, 2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"

#: installer.cpp:107
msgid "Add..."
msgstr "Додај..."

#: installer.cpp:115
msgid "Test"
msgstr "Тест"

#: installer.cpp:300
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "Да ја избришам папката %1 и нејзината содржина?"

#: installer.cpp:307
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "Не успеав да ја отстранам темата „%1“"

#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(Не може да се вчита темата)"

#: installer.cpp:364
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Име:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
#: installer.cpp:372
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"

#: installer.cpp:366
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Опис:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:368
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Верзија:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:370
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Автор:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Домашна страница:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "За оваа тема е потребен приклучокот %1 кој не е инсталиран."

#: installer.cpp:386
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Не може да се вчита датотеката со конфигурација за темата."

#: installer.cpp:406
msgid "No preview available."
msgstr "Нема достапен преглед."

#: installer.cpp:420
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "Датотеки со KSplash теми"

#: installer.cpp:421
msgid "Add Theme"
msgstr "Додај тема"

#: installer.cpp:474
msgid "Unable to start ksplashsimple."
msgstr "Не може да се стартува ksplashsimple."

#: installer.cpp:480
msgid "Unable to start ksplash."
msgstr "Не може да се стартува ksplash."

#: main.cpp:57
msgid "&Theme Installer"
msgstr "&Инсталирач на теми"

#: main.cpp:64
msgid "TDE splash screen theme manager"
msgstr "TDE Менаџер на теми за поздравни екрани"

#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(c) 2003 развивачите на TDE"

#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Оригинален автор на KSplash/ML"

#: main.cpp:71
msgid "TDE Theme Manager authors"
msgstr "Авторите на TDE Менаџерот на теми"

#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
msgstr "Оригинален код на инсталирачот"

#: main.cpp:84
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>Менаџер на теми за поздравни екрани</h1> Служи за инсталација и преглед "
"на теми за поздравни екрани."