summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
blob: 26aa61e8466471a33ff9742f28ab43ab0653a570 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
# translation of tdeio_floppy.po to Mongolian
# # Copyright (C)
# Sanlig Badral <badralt@chinggis.com>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 15:17+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: tdeio_floppy.cpp:200
#, fuzzy
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
"The drive is still busy.\n"
"Wait until it is inactive and then try again."
msgstr ""
"Хөтлөгч %1.\n"
"Энэ хөтлөгч завгүй байна.\n"
"Та түүнийг дуусах хүртэл хүлээгээд ахин олдоно уу."

#: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144
#, fuzzy
msgid ""
"Could not write to file %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably full."
msgstr ""
"\n"
"Магад %1 хөтлөгч доторхи уян диск дүүрэн байна."

#: tdeio_floppy.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2"
msgstr ""
"\n"
"Магад %1 хөтлөгчид уян диск алга."

#: tdeio_floppy.cpp:218
#, fuzzy
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
msgstr ""
"\n"
"Магад %1 хөтлөгчид диск алга эсвэл та энэ диск рүү бичих хангалттай эрх алга."

#: tdeio_floppy.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"The drive %2 is not supported."
msgstr ""
"\n"
"%1 хөтлөгч дэмжигдээгүй байна."

#: tdeio_floppy.cpp:227
#, fuzzy
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"\n"
"Та %1 хөтлөгч доторхи уян диск DOS-р форматлагдсан эсэх\n"
"ба төхөөрөмжийн файлын (Ж.нь /dev/fd0) хандах эрх зөв тавигдсан эсэхийгшалгана "
"уу (Ж.нь rwxrwxrwx)."

#: tdeio_floppy.cpp:231
#, fuzzy
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
msgstr ""
"\n"
"Магад %1 хөтлөгч доторхи уян диск DOS-р форматлагдаагүй байна."

#: tdeio_floppy.cpp:235
#, fuzzy
msgid ""
"Access denied.\n"
"Could not write to %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably write-protected."
msgstr ""
"\n"
"Магад %1 хөтлөгч доторхи уян диск бичихээс хамгаалагдсан байна."

#: tdeio_floppy.cpp:244
#, fuzzy
msgid ""
"Could not read boot sector for %1.\n"
"There is probably not any disk in drive %2."
msgstr ""
"\n"
"Магад %1 хөтлөгчид уян диск алга."

#: tdeio_floppy.cpp:368
#, fuzzy
msgid ""
"Could not start program \"%1\".\n"
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
msgstr ""
"\n"
"Та өөрийн системдээ mtools-багц суусан эсэхийг нягтлана уу."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "mdir\n"
#~ "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Та өөрийн системдээ mtools-багц суусан эсэхийг нягтлана уу."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%1\n"
#~ "Reason unknown."
#~ msgstr "Шалтгаан тодорхойгүй"