summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdebase/krunapplet.po
blob: e23a272ad43cedd1b844ebe3b41338fbf45e6ef9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
# translation of krunapplet.po to 
# Norwegian translation.
# Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>.
# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 2000.
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 04:16+0100\n"
"Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n"
"Language-Team:  <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: runapplet.cpp:59
msgid "Run command:"
msgstr "Utfør kommando:"

#: runapplet.cpp:170
msgid "< Run"
msgstr "< Kjør"

#: runapplet.cpp:177
msgid "Run >"
msgstr "Kjør >"

#: runapplet.cpp:226
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr ""
"Du må skrive inn en kommando som skal utføres eller en URL som skal åpnes "
"først."

#: runapplet.cpp:237
msgid ""
"Unable to log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will "
"not be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
"Kunne ikke logge ut ordentlig. \n"
"Kunne ikke kontakte øktbehandleren. Du kan tvinge frem en utlogging ved å "
"holde Ctrl+Alt+Tilbake-tastene nede på en gang. Merk likevel at økten ikke "
"vil lagret ved en tvunget avstenging."

#: runapplet.cpp:268
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>Programnavnet eller kommandoen <b>%1</b>\n"
"ble ikke funnet. Vennligst rett opp kommandoen\n"
"eller URLen og prøv igjen.</qt>"

#: runapplet.cpp:280
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>kunne ikke kjøre <b>%1</b>.\n"
"Rett kommandoen eller adressen. Forsøk igjen</qt>"