blob: b43b758bb70bbc904a394b3c463caba6bd8ea164 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
|
# translation of tdefile_png.po to
# translation of tdefile_png.po to Norwegian (Bokmål)
# translation of tdefile_png.po to
# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002.
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002.
# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_png\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-16 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:51
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: tdefile_png.cpp:52
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: tdefile_png.cpp:53
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
#: tdefile_png.cpp:54
msgid "Copyright"
msgstr "Opphavsrett"
#: tdefile_png.cpp:55
msgid "Creation Time"
msgstr "Opprettingstidspunkt"
#: tdefile_png.cpp:56
msgid "Software"
msgstr "Programvare"
#: tdefile_png.cpp:57
msgid "Disclaimer"
msgstr "Ansvarsfraskriving"
#: tdefile_png.cpp:59
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
#: tdefile_png.cpp:60 tdefile_png.cpp:103
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: tdefile_png.cpp:65
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråtoner"
#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183
#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: tdefile_png.cpp:67
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: tdefile_png.cpp:68
msgid "Palette"
msgstr "Palett"
#: tdefile_png.cpp:69
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Gråtoner/alfa"
#: tdefile_png.cpp:71
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/alfa"
#: tdefile_png.cpp:77
msgid "Deflate"
msgstr "trykk sammen"
#: tdefile_png.cpp:82
msgid "None"
msgstr "ingen"
#: tdefile_png.cpp:83
msgid "Adam7"
msgstr "Adam7"
#: tdefile_png.cpp:107
msgid "Technical Details"
msgstr "Tekniske detaljer"
#: tdefile_png.cpp:109
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensjoner"
#: tdefile_png.cpp:113
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bitdybde"
#: tdefile_png.cpp:116
msgid "Color Mode"
msgstr "Fargemodus"
#: tdefile_png.cpp:117
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
#: tdefile_png.cpp:118
msgid "Interlace Mode"
msgstr "Flettemodus"
|