blob: 168eb22d431e8efca2d83eb9ad1f6ccc8650fe02 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
|
# Translation of tdefile_rgb.po to Low Saxon
#
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: tdefile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: tdefile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Technisch Enkelheiten"
#: tdefile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Afmeten"
#: tdefile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bit-Deepde"
#: tdefile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Klöörbedrief"
#: tdefile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Komprimeren"
#: tdefile_rgb.cpp:64
msgid ""
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
"Shared Rows"
msgstr "Deelt Regen"
#: tdefile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Griestöön"
#: tdefile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Griestöön mit Alphakanaal"
#: tdefile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: tdefile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB mit Alphakanaal"
#: tdefile_rgb.cpp:132
msgid "Uncompressed"
msgstr "Nich komprimeert"
#: tdefile_rgb.cpp:136
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Looplängdekomprimeert (RLE)"
#: tdefile_rgb.cpp:158
msgid "None"
msgstr "Keen"
#: tdefile_rgb.cpp:160
msgid "Unknown"
msgstr "Nich bekannt"
|