blob: 50c73f886c9cafc041d1f9d7cc06c6fb0ac4ed05 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
|
# translation of libtaskmanager.po to Norwegian Nynorsk
# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: taskmanager.cpp:810
msgid "modified"
msgstr "endra"
#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vansert"
#: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop"
msgstr "Til &skrivebord"
#: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Til dette skrivebordet"
#: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move"
msgstr "&Flytt"
#: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size"
msgstr "&Endra storleik"
#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimer"
#: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksimer"
#: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade"
msgstr "&Rull opp"
#: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Alle til &skrivebord"
#: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Alle &til dette skrivebordet"
#: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimer alle"
#: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ksimer alle"
#: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All"
msgstr "&Gjenopprett alle"
#: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All"
msgstr "&Lukk alle"
#: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Hald &over andre"
#: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Hald &under andre"
#: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Fullskjerm"
#: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle skrivebord"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Lukk alle"
|