summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pa/messages/tdebase/naughtyapplet.po
blob: 4aede3266d913971855baef960062edc3b5fbad2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
# translation of naughtyapplet.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:53+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
"\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"

#: NaughtyApplet.cpp:110
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"ਇੱਕ ਕਾਰਜ '%1' ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਹੋਰ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਹੋਲੀ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਇਹ ਇੱਕ ਬੱਗ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ "
"ਸਿਰਫ ਰੁਝਿਆ ਹੋਇਆ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?"

#: NaughtyApplet.cpp:115
msgid "Keep Running"
msgstr "ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ"

#: NaughtyApplet.cpp:121
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ, ਅਜਿਹੇ ਰੁਝੇ ਕਾਰਜ '%1' ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?"

#: NaughtyApplet.cpp:123
msgid "Ignore"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"

#: NaughtyApplet.cpp:123
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ"

#: NaughtyApplet.cpp:151
msgid "Naughty applet"
msgstr "ਸ਼ਰਾਰਤੀ ਐਪਲਿਟ"

#: NaughtyApplet.cpp:153
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "ਕਾਰਜ ਫੜਨ ਵਾਲਾ ਚਲਾਓ"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ(&U):"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "CPU ਮੂਲ ਲੋਡ(&l):"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠੇ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਰਜ(&P)"

#: NaughtyProcessMonitor.cpp:257 NaughtyProcessMonitor.cpp:283
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:317
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"