blob: e295a3c37dbecc5b9b91e798b3c340bddc9eba03 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
|
# translation of kvieweffectsplugin.po to Punjabi
#
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:43+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kvieweffects.cpp:40
msgid "&Gamma Correction..."
msgstr "ਗਾਮਾ ਸੋਧ(&G)..."
#: kvieweffects.cpp:43
msgid "&Blend Color..."
msgstr "ਬਲੇਡ ਰੰਗ(&B)..."
#: kvieweffects.cpp:46
msgid "Change &Intensity (Brightness)..."
msgstr "ਤੀਬਰਤਾ (ਚਮਕ) ਤਬਦੀਲ(&I)..."
#: kvieweffects.cpp:69
msgid "Change Intensity"
msgstr "ਚਮਕ ਤਬਦੀਲ"
#: kvieweffects.cpp:78
msgid "&Intensity:"
msgstr "ਚਮਕ(&I):"
#: kvieweffects.cpp:119
msgid "Blend Color"
msgstr "ਬਲੇਡ ਰੰਗ"
#: kvieweffects.cpp:128
msgid "O&pacity:"
msgstr "ਧੁੰਦਲਤਾ(&p):"
#: kvieweffects.cpp:131
msgid "Blend c&olor:"
msgstr "ਬਲੇਡ ਰੰਗ(&o):"
#: kvieweffects.cpp:177
msgid "Gamma Correction"
msgstr "ਗਾਮਾ ਸੋਧ"
#: kvieweffects.cpp:184
msgid "Gamma value:"
msgstr "ਗਾਮਾ ਮੁੱਲ:"
#: kvieweffects.rc:4
#, no-c-format
msgid "Effe&cts"
msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵ(&c)"
|