summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook
blob: f679bf3adfc9082f9b7d3ed01fb63d6d71d9ee6c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
 <!ENTITY midi-kcontrol SYSTEM "midi.docbook">
 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 <!ENTITY % Polish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<article lang="&language;">
<articleinfo>

<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride;</author>
<author
>&Jost.Schenck;</author>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Suse</firstname
><surname
>Polska</surname
><affiliation
><address
><email
>suse@suse.pl</email
></address
></affiliation
><contrib
>Polskie tłumaczenie</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Marcin</firstname
><surname
>Kocur</surname
><affiliation
><address
><email
>marcinkocur@op.pl</email
></address
></affiliation
><contrib
>Sprawdzanie i aktualizacja tłumaczenia dla KDE 3.5.5</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
	
<date
>2005-02-20</date>
<releaseinfo
>3.4</releaseinfo>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KControl</keyword>
<keyword
>serwer dźwięku</keyword>
<keyword
>dźwięk</keyword>
<keyword
>aRts</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>

<sect1 id="sndserver">
<title
>System dźwiękowy</title>

<para
>Ten moduł używany jest do konfigurowania ustawień serwera dźwięku &arts; (czyli serwera dźwięku &kde;).</para>

<sect2 id="sndserver-general">
<title
>&arts;</title>

<para
>Opcja w górnej części okna, opisana <guilabel
>Włącz system dźwięku</guilabel
>, włącza (lub wyłącza) serwer dźwięku &arts;.</para>

<tip>
<para
>Możesz dowiedzieć się więcej o &arts;, wpisując w pasku adresu &konqueror-dopelniacz; <userinput
>help:/artsbuilder</userinput
> lub wyszukując dokumentację &arts-builder; w  &khelpcenter-miejscownik;. </para>
</tip>

<para
>Pozostała część panelu składa się z opcji konfiguracyjnych serwera dźwięku &arts;.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Włącz dźwięk sieciowy</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Jeśli ta opcja jest włączona, serwer dźwięku będzie obsługiwał żądania dźwięków pochodzące z sieci. Jeśli jest wyłączona, serwer dźwięku będzie obsługiwał jedynie żądania z lokalnego komputera.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Uruchom z najwyższym możliwym priorytetem (czasu rzeczywistego)</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Włączenie tej opcji nada serwerowi dźwięku priorytet wyższy niż inne programy, co pozwoli wyeliminować wszelkie przerwy w dźwięku.</para>
<note
><para
>Ta opcja może wymagać uprawnień, których nie posiadasz jako zwykły użytkownik.</para>
<para
>Ta opcja wymaga obsługi szeregowania w trybie czasu rzeczywistego, które może nie być dostępne w Twoim systemie.</para>
<para
>Jeśli nie posiadasz odpowiednich uprawnień lub Twój system nie obsługuje odtwarzania dźwięku w czasie rzeczywistym, włączenie tej opcji nie spowoduje problemów.</para
></note
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Bufor dźwięku:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Tym suwakiem ustala się, jak szybko serwer dźwięku może uzyskać dostęp do zasobów komputera. Im szybszy będzie dostęp (krótszy czas odpowiedzi), tym większe będzie obciążenie procesora.</para>
<tip
><para
>Zalecane jest rozpoczęcie od ustawienia 250ms i sprawdzenie, jak się zachowuje &kde;. Jeśli zauważysz, że dźwięk nie działa prawidłowo, proszę zwiększać rozmiar bufora po jednym kroku, aż problemy znikną.</para
></tip>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Wyłącz po czasie bezczynności:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Zwykle &arts; blokuje kartę dźwiękową tak, że inne programy nie mogą jej używać. Jeśli włączysz tę opcję, to, jeżeli &arts; będzie pozostawał bezczynny przez podaną ilość czasu, zawiesi swoje działanie, zwalniając innym programom dostęp do karty dźwiękowej. Gdy &arts; otrzyma kolejne żądanie, będzie kontynuował normalną pracę. Włączenie tej opcji może spowodować niewielkie opóźnienia przy uruchamianiu programów korzystających z &arts;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>Na dole strony znajdują się dwa przyciski, pozwalające na przetestowanie ustawień: <guibutton
>Testuj dźwięk</guibutton
> i <guilabel
>Testuj MIDI</guilabel
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="sndserver-soundio">
<title
>Sprzęt</title>

<para
>Pierwszą opcją do konfiguracji w zakładce <guilabel
>Sprzęt</guilabel
> jest <guilabel
>Wybierz kartę dźwiękową:</guilabel
>. Informuje ona &arts;, którego podsystemu dźwięku powinien używać do nagrywania i odtwarzania. Na dzień dzisiejszy można wybrać z  <acronym
>ALSA</acronym
> (Advanced &Linux; Sound Architecture), <acronym
>OSS</acronym
> (Open Sound System), <acronym
>ESD</acronym
> (Enlightenment Sound Daemon), Brak dźwięku i Rozpoznaj automatycznie. W większości przypadków ostatnia opcja jest najlepsza.</para>

<para
>Inne dostępne opcje:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Pełny dupleks</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ta opcja pozwala serwerowi odtwarzać i nagrywać dźwięk jednocześnie. Opcja ta powinna być włączona, jeśli używasz programów takich jak telefony internetowe, które wymagają jednoczesnego zapisu i odtwarzania dźwięku.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Próbkowanie:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Domyślnie serwer dźwięku używa częstotliwości próbkowania równej 44100 Hz (jakość <acronym
>CD</acronym
>), która jest obsługiwana przez prawie każdą kartę dźwiękową. Jeśli używasz kart firmy Yamaha, być może musisz w tym miejscu ustawić 48000 Hz. Jeśli używasz starych kart SoundBlaster, np. SoundBlaster Pro, być może musisz w tym miejscu ustawić 22050 Hz. Wszystkie inne wartości są także możliwe do ustawienia i mogą mieć sens w niektórych przypadkach (np. profesjonalne studio dźwiękowe).</para
> 
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Jakość:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Te ustawienia pozwalają na określenie jakości, z jaką odgrywany będzie dźwięk.</para>
<tip>
<para
>Proszę zauważyć, że wyższa jakość dźwięku powoduje większe wykorzystanie czasu procesora.</para>
<para
>Jeśli dźwięk będzie zbyt wolny lub będzie używał zbyt wiele czasu procesora, spróbuj zmniejszyć to ustawienie.</para>
</tip>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Własne urządzenie dźwiękowe:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Domyślnie serwer dźwięku używa do odgrywania dźwięku urządzenia dźwiękowego, widocznego w systemie jako <filename class="devicefile"
>/dev/dsp</filename
>. W większości przypadków takie ustawienie powinno działać. Wyjątkowo, jeśli używasz devfs, powinno się w tym miejscu wpisać <filename class="devicefile"
>/dev/sound/dsp</filename
>. Inne możliwe wpisy to <filename class="devicefile"
>/dev/dsp0</filename
> lub <filename class="devicefile"
>/dev/dsp1</filename
>, jeśli używasz karty dźwiękowej z wieloma wyjściami dźwięku, lub jeśli posiadasz kilka kart dźwiękowych.</para>
<tip>
<para
>Jeśli często używasz programów, które nie korzystają z &arts;, a masz kartę, która obsługuje taką opcję, możesz spróbować przestawić &arts; na korzystanie z innego urządzenia niż <filename class="devicefile"
>/dev/dsp</filename
>. W ten sposób inne programy będą używały domyślnego urządzenia, podczas gdy &arts; będzie normalnie działał, nie zgłaszając żadnych komunikatów o błędach.</para>
</tip>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Inne opcje:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>&arts; posiada kilka opcji, które nie są dostępne z tego modułu konfiguracyjnego. Możesz więc je podać jako opcje linii poleceń, które zostaną przesłane bezpośrednio do <application
>artsd</application
>. Są one ważniejsze od ustawień interfejsu graficznego. Aby poznać możliwe opcje, otwórz &konsole-biernik; i wpisz <userinput
><command
>artsd</command
> <option
>-h</option
></userinput
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>


</variablelist>

</sect2>
&midi-kcontrol; </sect1>

</article>