1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kreversi;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>O Manual do &kreversi;</title>
<authorgroup>
<author><firstname>Clay</firstname> <surname>Pradarits</surname> <affiliation> <address>&Clay.Pradarits.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="developer"><firstname>Mario</firstname> <surname>Weilguni</surname> <affiliation> <address>&Mario.Weilguni.mail;</address></affiliation>
<contrib>Desenvolvimento</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <contrib>Revisão</contrib>
<affiliation><address>&Lauri.Watts.mail; </address></affiliation>
</othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<date>2005-12-14</date>
<releaseinfo>1.7</releaseinfo>
<abstract><para>&kreversi; é um jogo de estratégia para um jogador.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdegames</keyword>
<keyword>jogo</keyword>
<keyword>Reversi</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="Introduction">
<title>Introdução</title>
<sect1 id="what-is-kreversi">
<title>O que é o &kreversi;?</title>
<para>O &kreversi; é um jogo simples de estratégia para um jogador que pratica contra o computador. O campo de jogo é um tabuleiro quadrado de 8 por 8 casas, dividido equitativamente em 64 quadrados. A peça de jogo usada é uma pedra colorida - um dos seus lados é vermelho, enquanto o outro é azul. Se uma peça for capturada por um jogador adversário, essa peça é virada para revelar a cor desse jogador. É declarado um vencedor quando esse jogador ficar com mais peças da sua cor no tabuleiro e se não existirem mais jogadas possíveis.</para>
</sect1>
<sect1 id="object-of-the-game">
<title>Objectivo do Jogo</title>
<para>O objectivo do jogo é controlar a maioria dos quadrados do tabuleiro.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="Playing">
<title>Jogar</title>
<sect1 id="basics">
<title>Básicos</title>
<para>Uma jogada consiste em flanquear por fora os discos do seu adversário, virando então os discos flanqueados para revelar a sua cor. A jogada é efectuada, colocando o cursor do rato em cima do quadrado desejado e carregando então com o &LMB;.</para>
<para>'Flanquear por fora' significa colocar um disco no tabuleiro, de modo a que as fileiras de discos do seu adversário fiquem contornadas em cada extremo por um disco da sua cor. Uma fileira poderá ser criada a partir de um ou mais discos.</para>
<para>O jogo inicia com cada jogador tendo dois discos colocados automaticamente nos quatro quadrados do centro do tabuleiro, com o seguinte padrão:</para>
<screenshot>
<screeninfo>Posição de abertura do &kreversi;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="kreversi1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Posição de abertura do &kreversi;</phrase></textobject>
<caption><para>Disposição do Tabuleiro</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><interface>Barra de Menu</interface></term>
<listitem>
<para>A <interface>Barra de Menu</interface> contém várias opções de menu. Estas são a <link linkend="game-menu"><guimenu>Jogo</guimenu></link>, a <link linkend="move-menu"><guimenu>Mover</guimenu></link>, a <link linkend="view-menu"><guimenu>Ver</guimenu></link>, a <link linkend="settings-menu"><guimenu>Configuração</guimenu></link> e a <link linkend="help-menu"><guimenu>Ajuda</guimenu></link>. Se carregar com o &LMB; ou fizer <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>a tecla sublinhada</keycap></keycombo>, irá abrir o menu correspondente.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><interface>Barra de Ferramentas</interface></term>
<listitem><para>Oferece ao jogador alguns atalhos com ícones para as acções mais usadas. Estas são o <guiicon>Novo</guiicon>, o <guiicon>Parar de Pensar</guiicon>, o <guiicon>Continuar a Pensar</guiicon>, o <guiicon>Desfazer a Jogada</guiicon>, o <guiicon>Mostrar o Menu</guiicon>, o <guiicon>Mostrar os Movimentos Válidos</guiicon> e o <guiicon>Obter uma Dica</guiicon>. Coloque o cursor do rato sobre qualquer um desses ícones e carregue com o &LMB; para o activar.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><interface>Tabuleiro do Jogo</interface></term>
<listitem><para>O tabuleiro do jogo consiste num tabuleiro de 8 por 8 quadrados, dividido dessa forma em 64 quadrados.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><interface>Barra de Estado</interface></term>
<listitem><para>A barra de estado mostra de quem é vez de momento.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>O campo do lado direito do jogo contém informações úteis sobre quem é a jogar, qual a cor que representa cada jogador e o número de quadrados que cada jogador controla no tabuleiro.</para>
</sect1>
<sect1 id="Rules">
<title>Regras</title>
<para>As azuis movem-se sempre primeiro.</para>
<para>Se, na sua jogada, não conseguir flanquear por fora pelo menos um disco adversário, a sua vez é descartada e o seu adversário volta a jogar. Todavia, se for possível efectuar uma jogada, você não poderá descartá-la.</para>
<para>Um disco poderá flanquear um número qualquer de discos numa ou mais fileiras em qualquer direcção - horizontalmente, verticalmente ou na diagonal. Uma fileira é definida através de um ou mais discos numa linha contínua a direito. </para>
<para>Você não poderá saltar por cima de um disco da sua cor para flanquear por fora um disco adversário.</para>
<para>Os discos só poderão ser flanqueados como resultado directo de uma jogada e terão de cair na linha a direito do disco colocado.</para>
<para>Todos os discos flanqueados por fora numa jogada terão de ser virados, mesmo que seja vantajoso para o jogador não os virar.</para>
<para>Logo que um disco tenha sido colocado num quadrado ele não poderá ser movido para nenhum outro quadrado do tabuleiro.</para>
<para>Quando não for mais possível para nenhum dos jogadores mover-se, o jogo termina. Os discos são então contados e o jogador que tiver mais discos da sua cor no tabuleiro é declarado o vencedor.</para>
<note><para>É possível que o jogo termine antes de todos as 64 casas estarem preenchidas.</para></note>
</sect1>
<sect1 id="tips">
<title>Dicas</title>
<para>Tente colocar peças nas bordas sempre que possível. O seu adversário não as pode cercar.</para>
<para>Evite colocar peças num dos três cantos adjacentes de um canto a menos que tenha a certeza absoluta que o seu adversário não será capaz de colocar uma peça no canto.</para>
<para>Por vezes é melhor oferecer algumas peças ao seu adversário</para>
<para>Tente colocar peças nas casas que impedem o seu adversário de se mover.</para>
<para>Tente forçar o seu adversário a colocar uma peça num campo vizinho de um canto.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="user-interface">
<title>Interface do Utilizador</title>
<sect1 id="game-menu">
<title>O Menu <guimenu>Jogo</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu><guimenuitem>Novo</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Inicia um novo jogo. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu><guimenuitem>Carregar...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Abrir um jogo gravado. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu><guimenuitem>Gravar</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Gravar o jogo actual. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu><guimenuitem>Mostrar os Recordes</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Abre uma janela que mostra as diferentes tabelas de recordes. Pode <guibutton>Exportar</guibutton> os recordes para um ficheiro ou carregar em <guibutton>Configurar</guibutton> para abrir uma janela onde configurar a sua Alcunha e adicionar um Comentário.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Sair</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Sai o &kreversi;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="move-menu">
<title>O Menu <guimenu>Mover</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mover</guimenu><guimenuitem>Desfazer</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Remove a sua última jogada, assim como a última jogada do computador do tabuleiro. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycap>H</keycap></shortcut><guimenu>Mover</guimenu><guimenuitem>Dica</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>O computador dará então uma sugestão para a sua próxima jogada.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Mover</guimenu><guimenuitem>Mudar de Lado</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Fará com que você jogue com a cor oposta.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycap>Escape</keycap></shortcut> <guimenu>Mover</guimenu><guimenuitem>Parar de Pensar</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Pára a profundidade de procura do computador, para que você possa então escolher a próxima jogada do computador ou seleccionar o item de menu <guimenuitem>Continuar a Pensar</guimenuitem> para que prossiga o processo de pensamento do computador.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Mover</guimenu> <guimenuitem>Continuar a Pensar</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Continua o processo de pensamento do computador, se este foi interrompido previamente pela opção do menu <guimenuitem>Parar de Pensar</guimenuitem>. </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="view-menu">
<title>O Menu <guimenu>Ver</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Ampliar</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Amplia o tabuleiro de jogo.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Reduzir</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Reduz o tabuleiro de jogo.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
<title>O Menu <guimenu>Configuração</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Esconder o Menu</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Indica ou não se o menu está visível.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Barras de Ferramentas</guimenuitem><guimenuitem>Barra Principal (&kreversi;)</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Activa ou desactiva</action> a <guilabel>Barra de Ferramentas Principal</guilabel></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Barras de Ferramentas</guimenuitem><guimenuitem>Barra de Visualização (&kreversi;)</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Activa ou desactiva</action> a <guilabel>Barra de Visualização</guilabel></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Abre uma janela que lhe permite configurar todas as combinações de teclas disponíveis no &kreversi;.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Abre uma janela que lhe permite configurar as barras de ferramentas</action> no &kreversi;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &kreversi;...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Abre a <link linkend="configuration">janela de configuração</link>, a qual lhe permite afinar muitas das opções do &kreversi;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
<title>O Menu <guimenu>Ajuda</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="configuration">
<title>Configuração</title>
<para>Se seleccionar o item do menu <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &kreversi;...</guimenuitem></menuchoice>, irá abrir uma janela de configuração que lhe permite ajustar muitas das opções do &kreversi;.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Janela de configuração do &kreversi;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="kreversi-configuration.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Janela de configuração do &kreversi;</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Fichas em tons de cinzento</guilabel></term>
<listitem><para>Assinale esta opção para que as peças sejam a preto-e-branco em vez de vermelhas e azuis; isto poderá melhorar o visual nos ecrãs com muito poucas cores.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Jogar</guilabel></term>
<listitem><para>Assinale uma opção para escolher se deseja jogar <guilabel>Casualmente</guilabel> ou <guilabel>Competitivamente</guilabel>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Animação</guilabel></term>
<listitem><para>Se esta opção estiver assinalada, será mostrada uma pequena animação quando uma peça muda de cor.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Velocidade de Animação</guilabel></term>
<listitem><para>Se a opção da <guilabel>Animação</guilabel> estiver activa, você poderá usar esta barra deslizante para definir quão rápida deverá ser essa animação; mova a barra para a esquerda para uma animação mais lenta, enquanto que, se mover para a direita, irá acelerar a mesma animação.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Perícia do Computador</guilabel></term>
<listitem><para>Esta barra permite-lhe definir o nível de perícia do jogador controlado pelo computador. Existem sete níveis de perícia disponíveis, desde o principiante até ao perito. Mova a barra para a esquerda para ter um adversário mais simples, ou para a direita para um mais complicado.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Fundo</guilabel></term>
<listitem><para>Aqui você poderá definir a aparência do campo de jogo. Seleccione a opção <guilabel>Cor:</guilabel> e carregue no botão colorido à direita se quiser que o fundo tenha uma única cor. Seleccione a opção <guilabel>Imagem</guilabel> para indicar a localização de uma imagem no campo de edição à direita, no caso de querer usar uma imagem específica como papel de parede do fundo do jogo.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Ajuda</guibutton></term>
<listitem><para>Abre a ajuda do &kreversi;.</para></listitem></varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Predefinições</guibutton></term>
<listitem><para>Repõe as configurações nos valores predefinidos.</para></listitem></varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>OK</guibutton></term>
<listitem><para>Grava as alterações e fecha a janela.</para></listitem></varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Aplicar</guibutton></term>
<listitem><para>Grava as alterações mas não fecha a janela.</para></listitem></varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Cancelar</guibutton></term>
<listitem><para>Cancela as alterações e fecha a janela.</para></listitem></varlistentry>
</variablelist>
</chapter>
<chapter id="credits-and-license">
<title>Créditos e Licença</title>
<para>Programa com 'copyright' 1998-2000 de &Mario.Weilguni;</para>
<para>Mats Luthman - Desenho do motor de movimentação.</para>
<para>Documentação original de &Mario.Weilguni;</para>
<para>Editado por Robert Williams</para>
<para>Documentação reescrita e actualizada para o &kde; 2.0 por &Clay.Pradarits; &Clay.Pradarits.mail;</para>
<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="Installation">
<title>Instalação</title>
&install.intro.documentation;
<sect1 id="compilation-and-installation">
<title>Compilação e Instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
|