summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdepim/kontact/index.docbook
blob: 36ea6ba77dc0627fb4e4510de849692bf78a2005 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY PIM "<acronym>PIM</acronym>">
  <!ENTITY kappname "&kontact;">
  <!ENTITY package "tdepim">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
  <!ENTITY akregator "<application>Akregator</application>">
  <!ENTITY kitchensync "<application>KitchenSync</application>">
]>

<book id="kontact" lang="&language;">

<bookinfo>

<title>O Manual do &kontact;</title>

<authorgroup>
<author><firstname>Cornelius</firstname> <surname>Schumacher</surname> <affiliation><address><email>schumacher@kde.org</email></address></affiliation>
</author>

<author><firstname>Antonio</firstname> <surname>Salazar</surname> <affiliation><address><email>savedfastcool@gmail.com</email></address></affiliation>
</author>

<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Molkentin</surname> <affiliation><address><email>molkentin@kde.org</email></address></affiliation>
</author>
</authorgroup>


<copyright>
<year>2003-2005</year><holder>Cornelius Schumacher</holder>
</copyright>

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<date>2005-02-22</date>
<releaseinfo>1.1</releaseinfo>

<abstract><para>O &kontact; é a solução integrada para as suas necessidades de gestão de informações pessoais (&PIM;). Ele combina as aplicações conhecidas do &kde; como o &kmail;, o &korganizer; e o &kaddressbook; numa única interface para oferecer um acesso simples ao correio, à calendarização, ao livro de endereços e a outras funcionalidades de &PIM;. </para></abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdepim</keyword>
<keyword>KMail</keyword>
<keyword>Organizador</keyword>
<keyword>KAddressBook</keyword>
<keyword>KNotes</keyword>
<keyword>Akregator</keyword>
<keyword>PIM</keyword>
<keyword>'groupware'</keyword>
<keyword>Outlook</keyword>
<keyword>Evolution</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>


<chapter id="introduction">
<title>Introdução</title>

<para>O &kontact; é a solução integrada para as suas necessidades de gestão de informações pessoais (&PIM;). Ele combina as aplicações conhecidas do &kde; (o &kmail;, o &korganizer;, o &knotes;, o &knode; e o &kaddressbook;) numa única interface. Baseando-se numa verdadeira plataforma de componentes, o &kontact; oferece exactamente a mesma funcionalidade que as aplicações em separado, adicionando ainda algumas funcionalidades, tirando partido da forma integrada como o &kontact; corre as aplicações como componentes. Os utilizadores terão à mesma ainda a hipótese de escolher as aplicações que são executadas dentro do &kontact; e quais são executadas à parte.</para>

<para>Para além da funcionalidade das aplicações individuais que o &kontact; oferece, existe ainda uma área de resumo e algumas funcionalidades avançadas de 'drag &amp; drop' entre componentes. </para>

</chapter>


<chapter id="components">
<title>Componentes do &kontact;</title>

<para>O &kontact; integra as seguintes aplicações. Veja os manuais das mesmas para mais detalhes sobre como as usar. Estas aplicam-se à sua execução delas como componentes dentro do &kontact;, da mesma forma que são executadas isoladamente. </para>

<sect1 id="mail">
<title>&kmail;</title>
<para><ulink url="help:kmail">&kmail;</ulink>, o cliente de e-mail do &kde;. </para>
</sect1>

<sect1 id="organizer">
<title>&korganizer;</title>
<para><ulink url="help:korganizer">&korganizer;</ulink>, a agenda do &kde;. </para>
</sect1>

<sect1 id="addressbook">
<title>&kaddressbook;</title>
<para><ulink url="help:kaddressbook">&kaddressbook;</ulink>, o gestor de contactos do &kde;. </para>
</sect1>

<sect1 id="notes">
<title>&knotes;</title>
<para><ulink url="help:knotes">&knotes;</ulink>, notas amarelas. </para>
</sect1>

<sect1 id="newsreader">
<title>&knode;</title>
<para><ulink url="help:knode">&knode;</ulink>, o leitor de notícias do &kde;. </para>
</sect1>

<sect1 id="pilot">
<title>&kpilot;</title>
<para><ulink url="help:kpilot">&kpilot;</ulink>, a aplicação do &kde; para sincronizar o Pilot. </para>
</sect1>

<sect1 id="synchronization">
<title>&kitchensync;</title>
<para><ulink url="help:kitchensync">&kitchensync;</ulink>, a aplicação de sincronização do &kde;. </para>
</sect1>

<sect1 id="feeds">
<title>&akregator;</title>
<para><ulink url="help:akregator">&akregator;</ulink>, o leitor de fontes de RSS do &kde;. </para>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="main-window">
<title>A Janela Principal do &kontact;</title>

<para>A janela principal consiste numa área lateral à esquerda que mostra os ícones dos componentes disponíveis, na área principal à direita que contém a janela principal do componente activo e o menu normal, assim como as barras de ferramentas e de estado.</para>

<sect1 id="side-pane">
<title>Barra Lateral</title>

<para>A área lateral serve vários objectivos. Ela permite mudar de componente para componente, mostra qual o componente activo e serve como destino para as operações de 'drag &amp; drop' para as várias aplicações.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Área lateral do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="side-pane.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Área lateral do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Área lateral do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Para mudar de componente, basta carregar no ícone correspondente. A janela principal do componente é mostrada e o menu, as barras de ferramentas e de estado são adaptadas para reflectir a funcionalidade do componente activo. Se você activar um componente pela primeira vez, poderá ocorrer um pequeno atraso até que a janela principal seja alterada, dado que os componentes são carregados a pedido. Isto significa que você não irá gastar memória pelos componentes que não usar.</para>

<para>Os ícones da área lateral também poderão ser usados para operações de 'drag &amp; drop'. Por exemplo, você poderá arrastar uma mensagem da componente de e-mail e largá-la no ícone da lista de itens por-fazer ou no calendário ou criar uma tarefa por-fazer ou um evento associado a essa mensagem.</para>

<para>Finalmente, você poderá alterar o tamanho dos ícones na barra lateral. Se carregar com o botão direito na área lateral, aparecerá a opção para usar ícones Grandes, Normais ou Pequenos, assim como a opção para usar apenas texto, em vez dos ícones.</para>

<para>Se você não gostar da barra lateral, poderá simplesmente escondê-la, arrastando para tal a barra separadora. Existe uma navegação alternativa entre os componentes através da barra de <guilabel>navegação</guilabel>, a qual poderá ser posicionada em qualquer lado.</para>

</sect1>


<sect1 id="main-view">

<title>Janela Principal</title>

<para>A janela à direita, que ocupa a maior parte da área da janela principal do &kontact; mostra o componente activo. Isto corresponde exactamente à janela principal que o componente usa ao executar-se como uma aplicação autónoma. O ícone realçado na área lateral indica a que aplicação pertence a janela principal. O &kontact; recorda qual o componente que estava activo, para que, ao iniciar o &kontact;, a janela mostre inicialmente a aplicação que estava activa quando saiu da última vez do &kontact;.</para>

<screenshot>
<screeninfo>A Janela Principal do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="main-view.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>A Janela Principal do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>A Janela Principal do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Para além disso, existem duas formas de alterar o componente com que o &kontact; se inicia. A primeira é um argumento para a chamada do programa &kontact; (veja em <xref linkend="command-line"/>). A segunda é uma opção na janela de Configuração do &kontact;, que lhe permitirá iniciar sempre o &kontact; num determinado modo.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Opção do Componente Inicial do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="configuration-starting-component.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Opção do Componente Inicial do do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Opção do Componente Inicial do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

</sect1>

<sect1 id="bars">
<title>Barras de Menu, Ferramentas e Estado</title>

<para>As barras de menu, de ferramentas e de estado são adaptadas de acordo com o componente activo. Isto significa que, para além de algumas funções comuns como o menu de ajuda, que são mostradas para todos os componentes, existem algumas acções que são alteradas quando se muda de componente activo. Estas acções disponíveis para cada componente são as mesmas que ficam também disponíveis quando a aplicação é executada de forma anónima.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Vistas dos menus do &kontact; no Resumo, no E-mail e no Calendário</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="menu-bar-summary.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Vistas dos menus do &kontact; no Resumo, no E-mail e no Calendário</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<screenshot>
<screeninfo>Vistas dos menus do &kontact; no Resumo, no E-mail e no Calendário</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="menu-bar-kmail.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Vistas dos menus do &kontact; no Resumo, no E-mail e no Calendário</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<screenshot>
<screeninfo>Vistas dos menus do &kontact; no Resumo, no E-mail e no Calendário</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="menu-bar-korganizer.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Vistas dos menus do &kontact; no Resumo, no E-mail e no Calendário</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Vistas dos menus do &kontact; no Resumo, no E-mail e no Calendário </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Uma acção especial que é comum a todos os componente é a acção <guimenuitem>Novo</guimenuitem>. Permite a criação de objectos novos, como mensagens de e-mail, contactos, compromissos e itens por-fazer, independentemente do componente que está activo. O componente responsável por processar o objecto seleccionado é iniciado, se necessário, e irá tratar do objecto criado.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Menu Novo do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="new-menu.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Menu Novo do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Menu Novo do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

</sect1>

<sect1 id="side-pane-drag-and-drop">
<title>Funcionalidade de 'Drag and Drop'</title>

<para>O &kontact; oferece funcionalidades avançadas de 'drag and drop' entre os programas que contém. Segue-se uma breve descrição de cada uma das operações específicas de 'drag and drop' que poderão ser efectuadas, bem como o resultado de cada uma.</para>

<sect2 id="side-pane-drag-and-drop-kmail-todo">
<title>Lista de Por-Fazer do &kmail; -> &korganizer;</title>

<para>Se arrastar uma mensagem da <ulink url="help:kmail/using-kmail.html#the-mail-reader-window">área de Cabeçalhos do &kmail;</ulink> para o ícone da lista de Itens Por-Fazer do &korganizer; (<guiicon><inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="todo-list-sidebar-icon.png" format="PNG"/> </imageobject></inlinemediaobject></guiicon>) irá criar um novo item Por-Fazer com o <guilabel>Mail: <replaceable>Assunto</replaceable></guilabel> como título e <guilabel>From: <replaceable>Remetente</replaceable> To: <replaceable>Destinatário</replaceable> Subject: <replaceable>Assunto</replaceable></guilabel> como conteúdo (em que o texto que apareça <guilabel><replaceable>desta forma</replaceable></guilabel> sejam informações da mensagem em si), assim como a mensagem de e-mail em si como anexo. </para>

</sect2>

<sect2 id="side-pane-drag-and-drop-kmail-calendar">
<title>Calendário do &kmail; -> &korganizer;</title>

<para>Se arrastar uma mensagem da <ulink url="help:kmail/using-kmail.html#the-mail-reader-window">área de Cabeçalhos do &kmail;</ulink> para o ícone do Calendário do &korganizer; (<guiicon><inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="calendar-sidebar-icon.png" format="PNG"/> </imageobject></inlinemediaobject></guiicon>) irá criar um novo Evento com o <guilabel>Mail: <replaceable>Assunto</replaceable></guilabel> como título e <guilabel>From: <replaceable>Remetente</replaceable> To: <replaceable>Destinatário</replaceable> Subject: <replaceable>Assunto</replaceable></guilabel> como conteúdo (em que o texto que apareça <guilabel><replaceable>desta forma</replaceable></guilabel> sejam informações da mensagem em si), assim como a mensagem de e-mail em si como anexo. </para>

<para>Lembre-se que o arrastamento para o botão Por-Fazer irá criar um item Por-Fazer, enquanto que o arrastamento para o Calendário cria um Evento. Estão mais informações disponíveis sobre esta distinção na <ulink url="help:korganizer">documentação do &korganizer;</ulink> </para>

</sect2>


<sect2 id="side-pane-drag-and-drop-kmail-contacts">
<title>&kmail; -> &kaddressbook;</title>

<para>O arrastamento de uma mensagem da <ulink url="help:kmail/using-kmail.html#the-mail-reader-window">área de Cabeçalhos do &kmail;</ulink> para o ícone do &kaddressbook; (<guiicon><inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="kaddressbook-sidebar-icon.png" format="PNG"/> </imageobject></inlinemediaobject></guiicon>) irá criar um contacto para o endereço de e-mail do remetente, a menos que já exista um contacto com esse nome. Será notificado para esta acção através de uma janela. </para>


</sect2>


<sect2 id="side-pane-drag-and-drop-kaddressbook-todo">
<title>Lista de Por-Fazer do &kaddressbook; -> &korganizer;</title>

<para>Se arrastar um número qualquer de itens da <ulink url="help:kaddressbook/using-kaddressbook.html">janela principal do &kaddressbook;</ulink> para o ícone da lista de itens Por-Fazer do  &korganizer; (<guiicon><inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="todo-list-sidebar-icon.png" format="PNG"/> </imageobject></inlinemediaobject></guiicon>) irá criar um novo item Por-Fazer com &quot;Meeting&quot; como título e os contactos seleccionados como participantes. </para>

<para>Lembre-se que o arrastamento para o botão Por-Fazer irá criar um item Por-Fazer, enquanto que o arrastamento para o Calendário cria um Evento. Estão mais informações disponíveis sobre esta distinção na <ulink url="help:korganizer">documentação do &korganizer;</ulink> </para>

</sect2>


<sect2 id="side-pane-drag-and-drop-kaddressbook-calendar">
<title>Calendário do &kaddressbook; -> &korganizer;</title>

<para>Se arrastar um número qualquer de itens da <ulink url="help:kaddressbook/using-kaddressbook.html">janela principal do &kaddressbook;</ulink> para o ícone do Calendário do &korganizer; (<guiicon><inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="calendar-sidebar-icon.png" format="PNG"/> </imageobject></inlinemediaobject></guiicon>) irá criar um novo Evento com &quot;Meeting&quot; como título e os contactos seleccionados como participantes. </para>

<para>Lembre-se que o arrastamento para o botão Por-Fazer irá criar um item Por-Fazer, enquanto que o arrastamento para o Calendário cria um Evento. Estão mais informações disponíveis sobre esta distinção na <ulink url="help:korganizer">documentação do &korganizer;</ulink> </para>

</sect2>


</sect1>

</chapter>

<chapter id="summary-view">
<title>A Janela do Resumo</title>

<para>A janela por omissão que aparece quando inicia o &kontact; pela primeira vez é a janela do resumo. Ela mostra uma vista global sobre toda a informação relevante oferecida pelos vários componentes seleccionados do &kontact;. Estes poderão ser destaques do extractor de notícias, compromissos ou aniversários iminentes, itens por-fazer prestes a terminar, dados meteorológicos, etc. A informação que é mostrada é configurável ao seleccionar os componentes correspondentes na <link linkend="configuration">janela de configuração do &kontact;</link>.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Vista de Resumo do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="summary-view.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Vista de Resumo do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Vista de Resumo do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect1 id="summary-view-component-reposition">
<title>Posicionar de Novo os Componentes da Vista de Resumo</title>

<para>A Vista de Resumo permite-lhe alterar o local onde os componentes se encontram na vista em si. Como tal, se preferir ter as suas Datas Especiais na parte inferior esquerda e os seus itens por-fazer na parte superior, poderá reorganizar a vista de resumo para reflectir isso.</para>

<para>O posicionamento dos componentes da Vista de Resumo é tão simples como arrastar os mesmos para a nova posição em que os deseja colocar. Carregue, e mantenha assim carregada, a área de título cinzenta do componente, arrastando o componente para onde o quiser colocar. Lembre-se que este posicionamento é feito em comparação com os outros componentes. Como tal, poderá mover o componente do Correio para baixo do componente de Itens Por-Fazer na vista, mas não o poderá colocar numa posição específica. Se só tiver um componente na sua vista de resumo, a única opção para mover é entre as duas colunas da vista; dois componentes poderão ficar ambos na mesma coluna ou um em cada coluna, e assim por diante. Sempre que estiver a arrastar um componente, irá ver uma pequena área de antevisão que segue o seu rato à volta, mostrando-lhe o componente.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Organizar a Vista de Resumo do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="summary-view-repositioning.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Organizar a Vista de Resumo do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Organizar a Vista de Resumo do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect1>

</chapter>


<chapter id="configuration">
<title>Configurar o &kontact;</title>

<sect1 id="main-config">
<title>A Janela de Configuração do &kontact;</title>

<para>Ao seleccionar a acção <guimenuitem>Configurar o &kontact;</guimenuitem> no menu <guimenu>Configuração</guimenu>, a janela de configuração do &kontact; é apresentada. Ela mostra uma lista com os componentes activos do &kontact;. O utilizador poderá carregar no símbolo <guilabel>-</guilabel> ao lado dos nomes dos componentes para expandir ou recolher as suas opções para que possa ver as opções do componente que está à procura. Se seleccionar uma das opções de configuração por baixo de cada cabeçalho, irá mostrar essa secção de configuração à direita.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Janela de Configuração do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="configuration-main.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Janela de Configuração do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Janela de Configuração do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Para além disso, ao carregar no botão <guibutton>Configurar...</guibutton>, poderá mostrar uma janela que lhe permitirá seleccionar os componentes que deseja activar numa lista. Ao assinalar a opção ao lado do título do componente, você diz ao componente para ser colocado na barra lateral e na janela do resumo. O componente é carregado e a sua janela principal aparece na janela principal de cada vez que for carregado o seu ícone na área lateral pela primeira vez. Ao desligar a opção, o componente é removido da área lateral e da área de resumo. As alterações ficam efectivas quando carregar nos botões <guibutton>Aplicar</guibutton> ou <guibutton>OK</guibutton>.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Janela de Selecção de Componentes do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="configuration-components.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Janela de Selecção de Componentes do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Janela de Selecção de Componentes do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Poderá também configurar os componentes individuais se activar o componente, seleccionando o ícone correspondente na área lateral da sua janela principal e seleccione o item de menu <guimenuitem>Configurar o <replaceable>nome da aplicação</replaceable></guimenuitem> no menu <guimenu>Configuração</guimenu>.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Menu de Configuração do &kontact; Quando Está Seleccionado o KMail</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="settings-menu-kmail.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Menu de Configuração do &kontact; Quando Está Seleccionado o KMail</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Menu de Configuração do &kontact; Quando Está Seleccionado o KMail </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

</sect1>

<sect1 id="summary-view-config">
<title>Configurar a Vista do Resumo do &kontact;</title>

<para>Quando seleccionar a opção <guimenuitem>Configurar a Vista de Resumo...</guimenuitem> do menu <guimenu>Configuração</guimenu> do &kontact; (só disponível na Vista de Resumo), aparece uma janela que lhe permite seleccionar os 'plugins' de resumo que o &kontact; deverá mostrar na sua vista de resumo. Aqui está uma breve lista dos 'plugins' já disponíveis e o que estes fazem: </para>

<sect2 id="summary-view-config-calendar">
<title>'Plugins' de Resumo do &kontact;: Calendário</title>

<para>O 'plugin' de <quote>Calendário</quote> para a vista do Resumo do &kontact; adiciona uma área à janela chamada <guilabel>Compromissos</guilabel>. Isto irá mostrar os compromissos que se aplicam de momento. </para>

<screenshot>
<screeninfo>'Plugin' de Resumo do Calendário do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-calendar.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>'Plugin' de Resumo do Calendário do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>'Plugin' de Resumo do Calendário do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-contacts">
<title>'Plugins' de Resumo do &kontact;: Contactos</title>

<para>O 'plugin' de <quote>Contactos</quote> do &kontact; adiciona uma área à janela chamada <guilabel>Datas de Nascimento e Aniversários</guilabel>, onde as datas de nascimento e os aniversários dos seus contactos são apresentados (para os contactos que têm essa informação definida na sua informação de contacto; veja a <ulink url="help:/kaddressbook/index.html">documentação do &kaddressbook;</ulink> para mais informações sobre a configuração da informação relevante dos contactos). Ela contém os seguintes dados: </para>

<itemizedlist>
<listitem>
  <para>Número de dias a partir de agora em que o item irá ocorrer</para>
</listitem>
<listitem>
  <para>Data de nascimento/aniversário</para>
</listitem>
<listitem>
  <para>Nome (Carregue neste para lhe enviar um e-mail ou carregue com o &RMB; para poder ver a informação do contacto)</para>
</listitem>
<listitem>
  <para>Idade/Ano do Aniversário</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<screenshot>
<screeninfo>'Plugin' de Resumo dos Contactos do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-contacts.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>'Plugin' de Resumo dos Contactos do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>'Plugin' de Resumo dos Contactos do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-kpilot">
<title>'Plugins' de Resumo do &kontact;: KPilot</title>

<para>O 'plugin' do <quote>KPilot</quote> para a Vista de Resumo do &kontact; adiciona uma área à janela chamada <guilabel>Informação do KPilot</guilabel>. Esta área contém várias informações do KPilot, incluindo: </para>

<itemizedlist>
<listitem>
  <para>A última sincronização (com o registo da sincronização)</para>
</listitem>
<listitem>
  <para>O utilizador que sincronizou da última vez</para>
</listitem>
<listitem>
  <para>O dispositivo sincronizado da última vez</para>
</listitem>
<listitem>
  <para>O estado actual</para>
</listitem>
<listitem>
  <para>As condutas disponíveis</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<screenshot>
<screeninfo>'Plugin' de Resumo do KPilot do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-kpilot.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>'Plugin' de Resumo do KPilot do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>'Plugin' de Resumo do KPilot do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-mail">
<title>'Plugins' de Resumo do &kontact;: E-mail</title>

<para>O 'plugin' de <quote>E-mail</quote> da Vista de Resumo do &kontact; adiciona uma área à janela chamada <guilabel>Mensagens Novas</guilabel>. Esta área é actualizada sempre que você recebe mensagens novas, para o informar de quantas mensagens destas existem e as pastas em que se encontram. </para>

<screenshot>
<screeninfo>'Plugin' de Resumo do E-Mail do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-mail.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>'Plugin' de Resumo do E-Mail do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>'Plugin' de Resumo do E-Mail do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-newsticker">
<title>'Plugins' de Resumo do &kontact;: KNewsTicker</title>

<para>O 'plugin' do <quote>NewsTicker</quote> para a Vista de Resumo do &kontact; adiciona uma área chamada <guilabel>Fontes de Notícias</guilabel>. Esta área contém as últimas notícias nas fontes configuradas de momento. Você poderá adicionar e remover fontes na Configuração da Vista de Resumo do &kontact;. Lembre-se, por favor que, desde o &kde; 3.4, a forma mais eficiente de aceder à informação das fontes de RSS é com a nova aplicação &akregator;, que oferece notificações em vez de verificar constantemente a Vista de Resumo, para saber se apareceram artigos novos. </para>

<screenshot>
<screeninfo>'Plugin' do Extractor de Notícias do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-newsticker.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>'Plugin' do Extractor de Notícias do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>'Plugin' do Extractor de Notícias do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-notes">
<title>'Plugins' de Resumo do &kontact;: Notas</title>

<para>O 'plugin' de <quote>Notas</quote> da Vista de Resumo do &kontact; adiciona uma área à janela chamada <guilabel>Notas</guilabel>. Esta área mostra todos os títulos das notas actuais (os título são, por omissão, a data/hora em que a nota foi criada). Se carregar no título de uma nota irá abrir a área de Notas. </para>

<screenshot>
<screeninfo>'Plugin' de Resumo das Notas do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-notes.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>'Plugin' de Resumo das Notas do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>'Plugin' de Resumo das Notas do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-todo-list">
<title>'Plugins' de Resumo do &kontact;: Lista de Por-Fazer</title>

<para>A <quote>Lista de Itens Por-Fazer</quote> da Vista de Resumo do &kontact; adiciona uma área à janela chamada <guilabel>Por-Fazer</guilabel>. Esta área contém todas as tarefas por fazer actuais, incluindo as que já foram terminadas por completo. Mostra o título dos itens, a percentagem de finalização e o estado actual do item. Repare que poderá retirar todos os itens por-fazer através da Lista de Itens Por-Fazer do &kontact;. Se carregar no título de um desses itens não fará nada de facto. </para>

<screenshot>
<screeninfo>'Plugin' de Resumo dos Itens Por-Fazer do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-todos.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>'Plugin' de Resumo dos Itens Por-Fazer do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>'Plugin' de Resumo dos Itens Por-Fazer do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-special-dates">
<title>'Plugins' de Resumo do &kontact;: Datas Especiais</title>

<para>O 'plugin' das <quote>Datas Especiais</quote> da Vista de Resumo do &kontact; adiciona uma área a esta chamada <guilabel>Datas Especiais</guilabel>. Esta área contém informações baseadas nos critérios seleccionados na área de configuração do 'plugin', na configuração da Vista de Resumo do &kontact;. O 'plugin' das <quote>Datas Especiais</quote> é especialmente útil, dado que pode mostrar os aniversários, férias e ocasiões especiais, tanto no calendário como na lista de contactos, apenas num local. </para>

<screenshot>
<screeninfo>'Plugin' de Datas Especiais do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-special-dates.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>'Plugin' de Datas Especiais do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>'Plugin' de Datas Especiais do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-weather">
<title>'Plugins' de Resumo do &kontact;: Meteorologia</title>

<para>O 'plugin' de <quote>Meteorologia</quote> da Vista de Resumo do &kontact; adiciona uma área à janela chamada <guilabel>Informação Meteorológica</guilabel>. Esta área contém as informações para as localizações meteorológicas configuradas de momento. Para mais informações sobre a configuração do KWeather, o notificador meteorológico que é usado como 'plugin' no &kontact;, veja a <ulink url="help:/kweather/configuring-kweather.html"> documentação do KWeather </ulink>. </para>

<screenshot>
<screeninfo>'Plugin' de Resumo Meteorológico do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-weather.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>'Plugin' de Resumo Meteorológico do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>'Plugin' de Resumo Meteorológico do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

</sect1>

</chapter>


<chapter id="command-line">
<title>O &kontact; na Linha de Comandos</title>

<para>O &kontact; tem vários argumentos da linha de comandos que poderão ser usados para certas acções.</para>

<para>Primeiro que tudo, o &kontact; suporta os argumentos da linha de comandos que todas as aplicações do KDE/Qt suportam. Poderá obter uma lista completa destas opções se escrever: </para>

<para><prompt>&percnt;</prompt> <command>kontact --help-all</command> </para>

<para>O &kontact; também suporta vários argumentos da linha de comandos específico para eles.</para>

<sect1 id="command-line-arguments">
<title>Argumentos da Linha de Comandos</title>

<sect2 id="command-line-module">
<title>Argumentos Relacionados com o Módulo</title>

<para>Para obter uma lista com os módulos disponíveis para o &kontact;, poderá escrever:</para>

<para><prompt>&percnt;</prompt> <command>kontact --list</command> </para>

<para>Aí, para iniciar o &kontact; com um módulo activo, escreva:</para>

<para><prompt>&percnt;</prompt> <command>kontact --module <replaceable>nomeModulo</replaceable></command> </para>

<para>Em que o <replaceable>nomeModulo</replaceable> é um dos módulos obtidos com o comando anterior.</para>

</sect2>

</sect1>

</chapter>


<chapter id="technology">
<title>Por Dentro da Tecnologia</title>

<para>O &kontact; faz uma utilização extensiva de várias tecnologias-chave do &kde;, principalmente das KParts e do &DCOP;.</para>

<para>A integração da &GUI; dos componentes é feita através de 'plugins' que fornecem versões das KParts das aplicações. Isto só precisa de uma fina camada aplicacional por cima do código já existente da aplicação isolada.</para>

<para>Para a comunicação entre os componentes é usado o &DCOP;. Este tem a característica útil que é o facto de ser completamente transparente se a aplicação é executada de forma isolada ou embebida como uma KPart no &kontact;. Ao executar dentro do &kontact;, é usado um modo eficiente intrínseco ao processo do &DCOP;.</para>

</chapter>


<chapter id="credits">
<title>Créditos e Licença</title>

<para>&kontact;</para>

<para>Programa copyright 2004, A Equipa de Desenvolvimento do &kde;</para>

<para>Contribuições:</para>

<itemizedlist>
<listitem><para>Cornelius Schumacher <email>schumacher@kde.org</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Daniel Molkentin <email>molkentin@kde.org</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Don Sanders <email>sanders@kde.org</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Tobias K&ouml;nig <email>tokoe@kde.org</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Matthis H&ouml;lzer-Kl&uuml;pfel <email>mhk@kde.org</email>, o autor original da infra-estrutura &kontact;.</para>
</listitem>

<listitem><para>Todos os valorosos programadores das aplicações que o &kontact; integra. Eles fizeram quase todo o trabalho.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para>Documentação copyright 2004-2005</para>

<para>Contribuições: <itemizedlist>
<listitem><para>Cornelius Schumacher <email>schumacher@kde.org</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Antonio Salazar <email>savedfastcool@gmail.com</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Daniel Molkentin <email>molkentin@kde.org</email></para>
</listitem>

<listitem><para>Todos os membros da lista de documentação do KDE que assistiram nas questões de estilo e formatação.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>

<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para> 

<para>A página do &kontact; está em <ulink url="http://kontact.kde.org">http://kontact.kde.org</ulink></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>


&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->