1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kpoker;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>Manual do &kpoker;</title>
<authorgroup>
<author><firstname>Jochen</firstname> <surname>Tuchbreiter</surname> <affiliation> <address><email>whynot@mabi.de</email></address>
</affiliation>
</author>
<author><firstname>Andreas</firstname> <surname>Beckermann</surname> <affiliation> <address><email>b_mann@gmx.de</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>marcus_gama@uol.com.br</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit><othercredit role="translator"><firstname>Stephen</firstname><surname>Killing</surname><affiliation><address><email>stephen.killing@kdemail.net</email></address></affiliation><contrib>Revisão</contrib></othercredit>
<copyright>
<year>1997</year><year>2001</year>
<holder>Jochen Tuchbreiter, Andreas Beckermann</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2002-06-08</date>
<releaseinfo>0.07.00</releaseinfo>
<abstract>
<para>Esta é a ajuda do &kpoker;, um pequeno jogo de poquer.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>kpoker</keyword>
<keyword>tdegames</keyword>
<keyword>jogos</keyword>
<keyword>jogo</keyword>
<keyword>pôquer</keyword>
<keyword>jogo de cartas</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Introdução</title>
<sect1 id="what-is-kpoker">
<title>O que é o &kpoker;?</title>
<para>O &kpoker; é um clone compatível com o <ulink url="http://www.kde.org">KDE</ulink> desses jogos eletrônicos altamente viciantes de pôquer chamados<quote>Vídeopôquer</quote>.</para>
</sect1>
<sect1 id="where-do-i-get-the-latest-version-of-kpoker">
<title>Onde posso obter a última versão do &kpoker;?</title>
<para>A última versão do &kpoker; está sempre disponível em</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Página do &kpoker;: <ulink url="http://kpoker.sourceforge.net/">http://kpoker.sourceforge.net/</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Página do &kde;: &kde-http;</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="new-game">
<title>Começando um novo jogo</title>
<para>Você pode começar um novo jogo de duas maneiras:</para>
<orderedlist>
<listitem><para>Escolhendo <menuchoice> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem></menuchoice> no menu.</para></listitem>
<listitem><para>Clicando <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></para></listitem>
</orderedlist>
<para>De qualquer maneira, será apresentada uma caixa de diálogo.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Diálogo de Configurações da <acronym>IA</acronym></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="kpoker2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Diálogo de Configurações da <acronym>IA</acronym></phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Quantos jogadores deseja</guilabel></term>
<listitem><para>Irá determinar se você joga um <link linkend="one-player-game">jogo para um jogador</link> (contra a banca) ou um <link linkend="two-player-game">jogo de dois jogadores</link>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>O seu nome</guilabel></term>
<listitem><para>Permite-lhe personalizar o &kpoker; para que o chame pelo seu nome (em vez de <guilabel>Você</guilabel>).</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Dinheiro inicial dos jogadores</guilabel></term>
<listitem><para>Permite-lhe definir o dinheiro com que começa cada jogo.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Os nomes dos seus adversários</guilabel></term>
<listitem><para>permite-lhe alterar o nome do outro jogador.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Mostrar este diálogo na inicialização</guilabel></term>
<listitem><para>Se esta opção estiver assinalada, o primeiro jogo depois de você iniciar o &kpoker; irá exibir este menu. Se esta opção não estiver assinalada, então o jogo não exibirá este menu para o primeiro jogo.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Quando você estiver satisfeito com as suas configurações, clique em <guibutton>OK</guibutton>, para iniciar o jogo. Se clicar em <guibutton>Cancelar</guibutton> irá cancelar o início de um novo jogo.</para>
</chapter>
<chapter id="one-player-game">
<title>Jogo de um jogador</title>
<sect1 id="how-do-i-play">
<title>Como eu jogo?</title>
<para>No início do jogo você tem R$ 100. Você recebe cinco cartas e decide quais deseja manter. Você indica as cartas que deseja manter, clicando na face da carta. A palavra <guilabel>Conservar</guilabel> irá aparecer acima da carta.</para>
<para>Depois de fazer a seleção você irá receber novas cartas para substituir as que não quis manter. Isto é feito clicando no botão <guibutton>Dar as cartas!</guibutton>.</para>
<para>O jogo verifica se você tem uma <link linkend="hands">mão de pôquer</link> e lhe dá dinheiro de acordo com o tipo de mão que você obteve (veja em <link linkend="scoring">pontuação</link>). </para>
<para>A partir daí, você começa de novo, recebe cinco cartas, decide quais as que deseja manter...</para>
<para>O jogo termina quando você não conseguir pagar mais nenhuma mão ou se fechar a janela do &kpoker;.</para>
</sect1>
<sect1 id="hands">
<title>Quais são as mãos possíveis do pôquer ?</title>
<para>As mãos possíveis do pôquer são:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Valetes ou superiores</term>
<listitem><para>Duas cartas do mesmo valor, ambas Valetes ou superiores</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Dois pares</term>
<listitem><para>Duas cartas de um valor mais duas cartas de outro valor</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Três iguais</term>
<listitem><para>Três cartas com o mesmo valor</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Quatro iguais</term>
<listitem><para>Quatro cartas com o mesmo valor</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Full House</term>
<listitem><para>Três cartas de um valor e duas cartas de outro</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Straight</term>
<listitem><para>Cinco cartas de valores consecutivos incluindo a combinação ás-2-3-4-5</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Flush</term>
<listitem><para>Cinco cartas do mesmo naipe</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Straight flush</term>
<listitem><para>Cinco cartas do mesmo naipe e com valores consecutivos</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Royal flush</term>
<listitem><para>Ás, rei, dama, valete e dez do mesmo naipe</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="scoring">
<title>Quanto dinheiro eu recebo por cada mão ? </title>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry>Um par de Valetes ou superiores</entry><entry>R$ 5</entry></row>
<row><entry>Dois Pares</entry><entry>R$ 10</entry></row>
<row><entry>Três Iguais</entry><entry>R$ 15</entry></row>
<row><entry>Straight</entry><entry>R$ 20</entry></row>
<row><entry>Flush</entry><entry>R$ 25</entry></row>
<row><entry>Full House</entry><entry>R$ 40</entry></row>
<row><entry>Quatro iguais</entry><entry>R$ 125</entry></row>
<row><entry>Straight Flush</entry><entry>R$ 250</entry></row>
<row><entry>Royal Flush</entry><entry>R$ 2000</entry></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="two-player-game">
<title>Jogo de dois jogares</title>
<para>O jogo de dois jogadores é muito diferente de um jogo para <link linkend="one-player-game">apenas um jogador</link>.</para>
<sect1 id="two-player">
<title>Começando um jogo de dois jogadores</title>
<para>Para iniciar um jogo para dois jogadores, selecione a opção <menuchoice><guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo Jogo</guimenuitem> </menuchoice> no menu. Isto fará aparecer uma diálogo. Basta selecionar <guilabel>Dois jogadores</guilabel> na lista intitulada <guilabel>Quantos jogadores deseja?</guilabel>. Então clique em <guibutton>OK</guibutton>.</para>
</sect1>
<sect1 id="two-player-play">
<title>Jogando um jogo para dois jogadores</title>
<para>Existem quatro fases para um jogo de dois jogadores:</para>
<procedure>
<step><para>você começa a receber cartas</para></step>
<step><para>então aposta algum dinheiro</para></step>
<step><para>depois disso você troca as suas cartas</para></step>
<step><para>então você poderá subir a aposta e finalmente ver as cartas do outro jogador, onde o vencedor irá receber todo o dinheiro.</para></step></procedure>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Dando as cartas</term>
<listitem><para>Você irá começar o jogo com R$ 100. Depois de clicar no botão para dar as cartas irá receber cinco cartas. Isto é tudo por enquanto.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Apostar</term>
<listitem><para>Agora você decide se as suas cartas são boas ou não. Se forem, você aposta algum dinheiro - pelo menos R$ 5 e no máximo R$ 20. Basta clicar no botão <guibutton>+ R$ 5</guibutton> e similares.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Trocar</term>
<listitem><para>Agora você irá decidir quais as cartas que deseja manter. Clique nelas. Se você tiver um 'royal flush' então não troque nenhuma carta! Quando achar que está pronto então clique novamente no botão <guibutton>dar as cartas</guibutton> - você provavelmente receberá novas cartas.</para>
<para>Talvez você não receba cartas novas - então o jogador do computador terá cartas muito boas (ou, pelo menos, não muito más) e ele subiu a aposta. Você terá que decidir se ajustará a sua aposta à dele ou se sairá da jogada. Por padrão, você irá ajustar a sua aposta. Clique de novo no botão <guibutton>dar as cartas</guibutton> quando tiver terminado.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Elevar</term>
<listitem> <para>Depois de você ter obtido cartas novas, você poderá elevar a aposta um pouco. É o mesmo que a fase de apostas, portanto não será explicado novamente. Clique no botão para dar as cartas (que agora se chama <guilabel>ver</guilabel>) quando estiver pronto. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Ver / Dar as cartas</term>
<listitem><para>Eu sei que disse que haviam quatro fases e esta é a quinta. Mas é praticamente a mesma que a fase de dar as cartas. Você também irá ver as cartas do jogador do computador e as cartas vencedoras ficarão piscando. O vencedor ganha todo o dinheiro. Clique em Dar as cartas para começar uma nova rodada!</para>
<note><para>As cartas piscando não são necessariamente as melhores cartas desse jogador. Só as cartas que o fizeram ganhar é que irão piscar. Por isso, se você tiver dois pares (⪚ 2 * 2 e 2 * 3) e um ás, mas só o ás estiver piscando, então o computador também tem esses dois pares (o 2 * 2 e o 2 * 3), mas não um ás.</para></note></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="command">
<title>Comandos e Atalhos do Teclado</title>
<para>As seções a seguir descrevem sucintamente cada opção do menu.</para>
<sect1 id="game-menu">
<title>O Menu <guimenu>Jogo</guimenu></title>
<para>O menu <guimenu>Jogo</guimenu> consiste em três opções.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Inicia um novo jogo</action> do &kpoker;. Para mais informações, veja a seção chamada <link linkend="new-game">Iniciando um novo jogo</link>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Salvar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Salva o seu jogo atual</action> no disco. Isto irá sobrepor os jogos gravados anteriormente.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Sai</action> do &kpoker;</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
<title>O Menu <guimenu>Configurações</guimenu></title>
<para>O menu de configurações é usado para ajustar o som, a aparência e o comportamento do &kpoker;.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu><guimenuitem>Mostrar Barra de Menu</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Isto ativa ou desativa o menu. Se estiver desligado e você precisar ver o menu, você poderá clicar com o botão direito do mouse na área de jogo do &kpoker; para que apareça um menu de contexto. Então você poderá selecionar a opção <guilabel>Mostrar Barra de Menu</guilabel> para ativá-la novamente.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu><guimenuitem>Mostrar Barra de Estado</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Esta opção irá <action>alternar a visibilidade da barra de estado</action>. A barra de estado está localizada na parte de baixo da janela do &kpoker; e contém informações sobre o jogo e quanto você ganhou na mão anterior.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu><guimenuitem>Som</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Esta opção irá <action>ativar ou desativar o som</action>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Cartas Piscando</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Se esta opção estiver assinalada, então quando ganhar uma mão, as <action>cartas que lhe permitiram ganhar dinheiro irão piscar</action>. Se esta opção não estiver assinalada, as cartas não irão piscar.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu><guimenuitem>Ajustar Aposta é o padrão</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Se esta opção não estiver assinalada, e se você estiver jogando um jogo para dois jogadores, você será responsável por clicar em <guibutton>Ajustar aposta</guibutton>, se o seu adversário subir a aposta, porque a ação padrão será <quote>desistir</quote> da sua mão e perder.</para>
<para>Se, por outro lado, a opção estiver assinalada, e se você estiver na mesma situação, a ação padrão do jogo é corresponder à aposta do seu adversário e você será responsável por desistir da sua mão.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Salvar Configurações</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Isto grava todas as suas opções no seu disco rígido. Estas opções serão restauradas automaticamente quando você reiniciar o &kpoker;.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu><guimenuitem>Configurar os Baralhos...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Isto irá abrir uma nova janela onde você poderá selecionar a face e o verso das cartas do &kpoker;.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu><guimenuitem>Configurar o KPoker...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Abre um diálogo de configuração.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Diálogo de Configurações da IA</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="kpoker1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>Existe uma ou três opções a ajustar:</para>
<para>O campo de texto no topo indica em segundos o tempo de atraso antes de mostrar a próxima carta. Isto poderá ser usado para acelerar a distribuição de cartas, se você não estiver interessado na velocidade padrão, que é mais realista.</para>
<para>O campo chamado <guilabel>Aposta Máxima</guilabel> indica o valor máximo da aposta para cada mão.</para>
<para>O campo chamado <guilabel>Aposta Mínima</guilabel> indica o valor mínimo da aposta para cada mão</para>
<note><para>Os campos <guilabel>Aposta Máxima</guilabel> e <guilabel>Aposta Mínima</guilabel> não são mostrados para o modo de um jogador. No modo para um jogador, só o atraso da carta é que poderá ser ajustado.</para></note>
<para>Como você pode ver, as alterações não farão efeito até que comece uma nova rodada.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
<title>O Menu <guimenu>Ajuda</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
<sect1 id="keys">
<title>Atalhos de Teclado Padrão</title>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead><row><entry>Combinação de Teclas</entry><entry>Ação</entry></row></thead>
<tbody>
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry><entry>Sair do &kpoker;</entry></row>
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry><entry>Novo Jogo</entry></row>
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></entry><entry>Salvar o Jogo</entry></row>
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></entry><entry>Mostrar o Menu</entry></row>
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F1</keycap></keycombo></entry><entry>Ajuda <quote>O Que É Isto</quote></entry></row>
<row><entry><keycombo action="simul"><keycap>F1</keycap></keycombo></entry><entry>Conteúdo da Ajuda</entry></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits"><title>Créditos e Licença</title>
<para>&kpoker;</para>
<para>Direitos autorais do programa 1997-2000 Jochen Tuchbreiter<email>whynot@mabi.de</email>, Andreas Beckermann <email>b_mann@gmx.de</email></para>
<para>Pessoas que ajudaram:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Chris Holmes - idéia de escrever o jogo e parte da sua aparência</para></listitem>
<listitem><para>John Fitzgibbon - imagens das cartas</para></listitem>
<listitem><para>Nico Schirwing - costas das cartas</para></listitem>
<listitem><para>Andreas Beckermann - manutenção atual do jogo</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Documentação atualizada para o &kde; 2.0 por Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para>
<para>Tradução de Marcus Gama<email>marcus_gama@uol.com.br</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title>Instalação</title>
<sect1 id="getting-kpoker">
<title>Como obter o &kpoker;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="compilation">
<title>Compilação e Instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->
|