summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
blob: 1baca93fdf8a5036273b0735278ab243b917b836 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
# tradução de tdefile_avi.po para Brazilian Portuguese
# translation of tdefile_avi.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002.
# Gustavo Pichorim Boiko <gustavoboiko@brturbo.com>, 2003.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_avi\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 14:46-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_avi.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalhes Técnicos"

#: tdefile_avi.cpp:55
msgid "Length"
msgstr "Duração"

#: tdefile_avi.cpp:58
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"

#: tdefile_avi.cpp:60
msgid "Frame Rate"
msgstr "Taxa de quadros"

#: tdefile_avi.cpp:61
msgid "fps"
msgstr "fps"

#: tdefile_avi.cpp:63
msgid "Video Codec"
msgstr "Codificação de vídeo (codec)"

#: tdefile_avi.cpp:64
msgid "Audio Codec"
msgstr "Codificação de áudio (codec)"

#: tdefile_avi.cpp:432 tdefile_avi.cpp:521
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: tdefile_avi.cpp:526
msgid "None"
msgstr "Nenhum"